Sie müssen den ursprünglichen Geschmack, verwenden nicht, dass neue blau oder orange Scheiße. | Open Subtitles | يجب أن تستخدموا النكهة الأصلية ليس هذا الجديد ، الأزرق أو البرتقالي |
Wenn ich dies tue, verliere ich nicht die ursprünglichen Einzelheiten. Im Gegenteil, ich könnte hier Geschichte schreiben. | TED | بالقيام بذلك، لا أفقد البيانات الأصلية. في الواقع، قد أسجل التاريخ |
Zurück zu unserer ursprünglichen Geschichte. Die Eltern sind in Panik. Sie haben alle Türen abgeschlossen. | TED | حسناً .. لنعد للقصة الأصلية ، الأبوان .. أصيبا بالذعر وأغلقوا الأبواب. |
Das meine ich wörtlich, denn man ist von gemalten Vorhängen umgeben, der ursprünglichen Dekoration der Kapelle. | TED | وأنا أعني ذلك حرفيا فأنت محاط بستائر مرسوم عليها، و هي الديكور الأصلي لهذه الكنيسة. |
Mit einer Größe von 100.000m² auf einem Gelände von 104 Hektar ist das Gebäude eine Erweiterung der ursprünglichen Struktur von 1991. | Open Subtitles | شمل 1.1 مليون قدم مربّع فضاء، ويستند إلى 258 هكتار، هذه البناية كانت توسّع التركيب الأصلي أكمل في 1991. |
Aber sie konnten nicht mal neben den ursprünglichen Einheimischen der Insel existieren. | Open Subtitles | لكن لم يمكنهم حتى التآلف مع سكان الجزيرة الأصليين |
Die Erdanziehungskraft erreicht die internationale Raumstation, 400 km über der Erde, mit fast ihrer ursprünglichen Stärke. | TED | تصل الجاذبية من الأرض إلى محطة الفضاء الدولية، 400 كيلومتر فوق الأرض، مع شدته الأصلية تقريبًا. |
Und das ist möglich, weil die Einzelheiten des ursprünglichen Mythos keinen Bezug zu den Jahreszeiten haben, abgesehen vom Mythos selbst. | TED | وهذا الشيء ممكن لأن تفاصيل الأسطورة الأصلية غير مرتبطة بالفصول باستثناء الأسطورة ذاتها |
Dieses Verhalten war nie Bestandteil seiner ursprünglichen Programmierung. | Open Subtitles | أريد أن يكون معلوماً ، أن هذا السلوك لم يكن أبداً جزء من برمجته الأصلية. |
Unvorhergesehene Umstände haben meinen ursprünglichen Plan nämlich beschleunigt. | Open Subtitles | يبدو أن ظهوري لعدة مرات قد أثر على خطتي الأصلية |
Die sind vielleicht nicht so tolerant. Und das bringt mich zu meiner ursprünglichen These: Männer sind Schweine | Open Subtitles | مما يعيدني لنظريتي الأصلية الرجال خنازير |
Colonel Carter? Die ursprünglichen Pläne wurden geändert, um es zu beschleunigen. | Open Subtitles | عدّلنا الخطة الأصلية قليلاً لتسريع الأمور |
Ich weiß es nicht. Fürs Erdbändigen sind die ursprünglichen Bändiger Dachse. | Open Subtitles | لا أعلم, بالنسبة لتسخير الأرض كان الخلد هو المُسخر الأصلي |
Und es hat immer noch seinen ursprünglichen Charme, und besonderen Geruch. | Open Subtitles | لا يزال محتفظا بسحره الأصلي ورائحته يسعدني أن أكون هنا |
Wir wissen nicht, wie diese Form zustande kommt, möglicherweise aufgrund seiner Geburt im ursprünglichen Sonnensystem. | TED | إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي. |
Diese energiereiche, angeregte Bewegung kommt höchstwahrscheinlich vom Auswurf aus seinem ursprünglichen Sonnensystem. | TED | هذه الحركة المليئة بالطاقة والنشاط تكون تقريبًا سبب قذفه بعنف خارح نظامه الشمسي الأصلي. |
Das ist unglaublich Toph. Ich habe es von den Mönchen gelernt, aber die ursprünglichen Luftbändiger haben von den fliegenden Bisons gelernt. | Open Subtitles | هذا مذهل يا توف, أنا تعلمت التسخير من الرهبان و لكن المُسخريين الأصليين كانوا الثيران الطائرة |
Natürlich ein Hybrid, der einzige, dessen Leben nicht vom Überleben der ursprünglichen Familie abhängt. | Open Subtitles | هجينة طبعًا. الوحيدة بيننا والتي حياتها غير مرهونة بنجاة العائلة الأصليّة. |
Wir können nichts finden, denn egal welche Verletzung auch immer die ursprünglichen Schmerzen verursacht hat, vor langer Zeit verheilt ist. | Open Subtitles | لا يمكننا إيجاد شيء لأنّه مهما كانت الإصابة التي أحدثت الألم الأصليّ فقد إلتئمت منذ وقت طويل |
Es ist das alte, wirklich griechische Konzept der Philantropie in ihrem ursprünglichen Sinn: phil-antropie: die Liebe zur Menschheit. | TED | ان المفاهيم القديمة .. مفاهيم الاغريق عن الفيلانثروبي .. في نصوصها الاصلية الفيلانثروبي تعني حب البشر |
Ich fange mit der Wäsche an. Haben sie den ursprünglichen Bericht des Gerichtsmediziners erhalten? | Open Subtitles | أنا سأبدا الغسيل هل شاهدت النسخ الاصليه من تقرير الطبيب الشرعي؟ |
- Wir haben 12 Pflöcke. 12 Versuche, um einen ursprünglichen zu töten. | Open Subtitles | لدينا 12 وتداً، أيّ 12 فرصة لقتل مصّاص دماء أصليّ واحد. |
Er hat irgendetwas gestohlen? Meine Familie. Die ursprünglichen. | Open Subtitles | عائلتي، مصّاصين الدماء الأصليون كانوا لديّ مُخنجرين القلوب في توابيت |
Aber lassen Sie uns an Jarretts ursprünglichen Instinkt denken. | TED | ولكن دعونا نفكر لحظة واحدة عن الغريزة الأولية التي راودت جاريت. |
Sie wird nicht gerade einfach friedlich mitgehen. Und sie hat einen ursprünglichen Vampir als Leibwächterin. | Open Subtitles | فلا أظنّها سترضى بهدوء، ومعها مصّاصة دماء أصليّة تحرسها. |
Also, wir schauten uns diese Filme an und ermittelten wie schnell sich das Bein bewegte, um zur ursprünglichen Fragestellung zurückzukehren. | TED | إذن فما فعلناه هو أننا ألقينا نظرة على هذه الفيديوهات, و قمنا بقياس سرعة تحرك الطرف لنعود بذلك إلى السؤال الأساسي. |
Also, die ursprünglichen Kirchenbänke... die sind jetzt draußen, zur Bestuhlung der Essenszeit, heiligen Besinnlichkeit, was auch immer. | Open Subtitles | وهكذا فإن المقاعد الأصليه تكون بالخارج للجلوس في وقت الوجبات وتأمل مقدس أيا كان |
Ursprüngliche wie meine Geschwister und ich können auch Vampire bezirzen und niemand kann die ursprünglichen bezirzen. | Open Subtitles | الأصليّون مثل اخوتي وإيّاي يذهنون مصّاصي الدماء. لكن لا أحد بوسعه إذهان الأصليّين. |