Die heutigen Philippinen haben fast die gleiche Wirtschaftsleistung wie die USA im 1. | TED | الفلبين اليوم لديها تقريبا نفس إقتصاد الولايات المتحدة أثناؤ الحرب العالمية الأولى. |
Als diese Geschichte begann, lagen die USA im Krieg mit Irak und Afghanistan. | Open Subtitles | عندما بدأت هذه القصة، كانت الولايات المتحدة في حرب مع العراق وأفغانستان. |
Der hier erreichte uns über den USA im Oktober 1992 | TED | هنا كويكب إقترب من الولايات المتحدة في أكتوبر ١٩٩٢. |
Dieses Kauderwelsch soll sagen, dass die USA im Kriegsfall übermächtig sein werden | TED | هذا هراء, اذا حاربت الولايات المتحدة اي دولة اخرى سنكون نحن القويين, |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, nachzuvollziehen, was das für den durchschnittlichen Konsumenten in den USA im derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld bedeutet: | TED | أولئك الذين لديهم صعوبة في الحساب ما يعني هذا في بيئة المستهلك العادي نحن في الولايات المتحدة |
Sie enthält auch die Namen, von jedem Informanten der jemals verdeckt für die USA im Iran gearbeitet hat. | Open Subtitles | و ذكر كذلك أسماء جميع المخبرين الذين يعملون متخفين لصالح الولايات المتحدة في إيران |
Die USA im Ausnahmezustand, mit Ihnen, die irgendwo in den Hamptons residiert, und die Kleinbauern Kuchen essen lässt? | Open Subtitles | أن تكون الولايات المتحدة تحت الأحكام العرفية و أنتِ تجلسين على العرش في مكان ما تاركة الفلاحين يأكلون الكعكة؟ |
Nachdem sich die USA im 2. Weltkrieg mit der UdSSR verbündete, traten noch viel mehr Amerikaner der Partei bei. | Open Subtitles | بعد تحالف الولايات المتحدة مع الأتحاد السوفيتي بعد الحرب العالمية الثانية، أنضم الكثير إلى الحزب الشيوعي. |
Keine Ahnung. Er war in den USA im Knast. | Open Subtitles | لا أعلم, ولكنه كان سجينًا في الولايات المتحدة |
Den Ermittlungen Ihrer Regierung zufolge wurden in den USA im letzten Jahr 660 Tonnen Kokain konsumiert. | Open Subtitles | بحوث حكومتك تقول.. أنْ 660 طن من الكوكايين أستهلكت في الولايات المتحدة العام الماضي |
Unserem Präsidenten scheint nicht bewusst zu sein, dass sich die USA im Krieg befinden und er der Oberbefehlshaber ist. | Open Subtitles | وجدنا أنفسنا مع رئيساً لا يبدو أنه يدرك أن الولايات المتحدة فى حالة حرب الآن وهو قائد تلك الحرب |
In den letzten fünf Jahren wurden laut dem CDC in den USA im Durchschnitt jeden Tag 96 Menschen durch Schusswaffen getötet und wenn wir nicht bald eine Antwort auf die Frage meiner Schüler finden, kann einer von uns der nächste sein. | TED | ووفقًا لمراكز مكافحة الأمراض، فإنه خلال الخمس سنوات الأخيرة، يُقتل يوميًا ما يقارب 96شخص بالسلاح في الولايات المتحدة. وإذا لم نكتشف كيف نجيب على سؤال طلابي قريبًا قد يكون أحدنا هو التّالي. |
Wir können die Kultur auch bekämpfen, indem wir Organisationen unterstützen, die sich mit solchen Problemen beschäftigen, wie die Tyler-Clementi-Stiftung in den USA. Im Vereinigten Königreich gibt es Anti-Bullying Pro und in Australien gibt es das Project Rockit. | TED | يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت |
Aber es scheint mir, dass die Sünden der USA, im Vergleich mit vielen vorigen Imperien von gemäßigter Natur sind, auch wenn sie dauerhafter sind. | TED | الا أنه يبدو بأن الولايات المتحدة الأمريكية تخطئ مقارنة بالعديد من الامبراطوريات التي سبقتها حيث كانو معتدلين أكثر ومنتشرين وواسعين اكثر وخلوقين أكثر |
Schließlich behauptete Bernanke, dass sich „die Fundamentaldaten der USA im Hinblick auf das Wachstum durch die Schocks der letzten vier Jahre offenbar nicht permanent verändert haben.” | News-Commentary | وأخيرا، زعم برنانكي أن أساسيات النمو في الولايات المتحدة لم تتبدل بشكل دائم كما يبدو بسبب الصدمات على مدى الأعوام الأربعة الماضية. |
NEW YORK – Der „Government Shutdown“ in den USA im vergangenen Monat – das Ergebnis einer Konfrontation zwischen den Parteien bei den Haushaltsverhandlungen im Kongress – versinnbildlicht die in modernen wirtschaftspolitischen Debatten vorherrschende Polarisierung. | News-Commentary | نيويورك ــ كان تعطل حكومة الولايات المتحدة جزئياً في الشهر الماضي ــ نتيجة للمواجهة الحزبية في مفاوضات الميزانية في الكونجرس ــ تجسيداً للاستقطاب السائد في المناقشات التي تتناول السياسات الاقتصادية الحديثة. |
Nein. - 1991 marschierten die USA im Irak ein. | Open Subtitles | "في عام 1991 الولايات المتحدة غَزتْ "العراق |
Ich habe wirklich nicht vor, dadurch in die Geschichtsbücher einzugehen. Von jetzt an übernehmen die USA im Auftrag der Vereinten Nationen die Verantwortung für die Beseitigung von "Godzilla". | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أكتب في التاريخ أنني كنت مشاركا في هذا من الآن وصاعدا، سيكون غوجيرا تحت قيادة الأمم المتحدة، التي تقودها الولايات المتحدة |
Okay. Welches Team kam in die USA im Jahr 19... | Open Subtitles | حسناً، أي فريق جاء إلى الولايات المتحدة في عام... |
Israel, das sich 1980 für den Iran einsetzte und die Beziehung zwischen dem Iran und den USA verbesserte, fürchtete jetzt eine Annäherung des Iran an die USA, im Glauben, dass diese Annäherung auf Kosten israelischer Sicherheit geschähe, und wollte den Iran weitestgehend isolieren. | TED | إسرائيل التي سعت في الثمانينات لتحسين العلاقات بين إيران و الولايات المتحدة أصبحت الآن تخاف تقرّبا بين البلدين ظنّا منها أنّ الأمر سيكون على حساب المصالح الأمنية الإسرائيلية، لذلك فقد أصبح تسعى لوضع إيران في عزلة متنامية. |