ويكيبيديا

    "utopie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الفاضلة
        
    • يوتوبيا
        
    • المثالية
        
    Ägypten lebte 18 Tage lang während dieser Revolution eine Utopie. TED عاش المصريون في المدينة الفاضلة ل18 يوما خلال الثورة.
    Das Wort Utopie nutzte Thomas Moore absichtlich. TED الفاضلة هي كلمة تعمد توماس مور إستخدامها.
    - Weil ich dort hingehöre. - Herrje. In 3 Generationen verwirklicht sich die soziale Utopie. Open Subtitles إنني أنتمي لهناك في ثلاثة أجيل ستكون المدينة الفاضلة قد حصلت
    Die dein Aufsatz als sozialistische Utopie verkauft. Open Subtitles والذي يقترحه مقالك لهو نوع ما يوتوبيا اشتراكية
    Weil ich glaube, dass es so etwas wie die Utopie nicht gibt. TED لأنني لا أؤمن بشئ اسمه يوتوبيا (عالم مثالي).
    Das Ideal eines vereinten Europas nach 1945 war ein planerischer Archetyp und eine technokratische Utopie. Und auf jeden Fall war es für Monnet und die anderen Gründer des Europas der Nachkriegszeit ein menschenfreundliches und sogar edles Ideal. News-Commentary وكانت الفكرة المثالية لأوروبا الموحدة في مرحلة ما بعد عام 1945 أشبه بنموذج بدائي للمدينة الفاضلة التكنوقراطية. ومن المؤكد أنها كانت في نظر مونيه وغيره من مؤسسي أوروبا ما بعد الحرب فكرة حميدة، بل ونبيلة.
    In dieser Utopie werden die Menschen als Essen gezüchtet, und sonst nichts. Open Subtitles في مدينتنا الفاضلة يربي الآدميون كمصدر للطعام، ليس أكثر
    Was bräuchte es also, wie könnte es aussehen, diese "Star Trek"-artige Utopie anstatt der "Matrix"-ähnlichen Dystopie zu haben? TED ولكن كم سيستغرق ذلك؟ ما الذي سيكون عليه؟ ليكون لدينا هذه المدينة الفاضلة -ستار تريك بدلًا من المدينة الفاسدة - ماتريكس
    Kinder können voller inspirierender Sehnsüchte und hoffnungsvollen Denkens sein, wie mein Wunsch, dass niemand hungern soll oder dass alles kostenlos wäre, eine Art Utopie. TED لأن الأطفال مفعمون بالتطلعات المُلهمة والتفكير المتأمل المتفائل وأمنيتي هي أن لا يبقى أحد جائع في هذا العالم أو أن يصبح كلُ شيء مجاني كما أننا في المدينة الفاضلة
    Und ich glaube... dass Sie in der Utopie, die ich für uns alle vorbereite, sehen werden, warum ich sie für Sie ausgewählt habe. Open Subtitles ... وأعتقد في المدينة الفاضلة التي أقوم بتجهيزها من أجلنا جميعاً سترى سبب إختياري لها من أجلك
    Das ergibt keinen Sinn. Syvillia ist eine friedliche Utopie. Open Subtitles هذا لا يبدو معقول، فإن كوكب "سايفاليا" كالمدينة الفاضلة
    Die einzige Utopie ist der dritte Flügel!" Open Subtitles في المدينة الفاضلة فقط الجناح الثالث!
    Dann bekommen wir die Extreme: die extreme Rechte, die extreme Linke, die extrem Religiösen und die extrem Anti-Religiösen. Die extrem Rechten träumen von dem nie dagewesenen goldenen Zeitalter, die extreme Linke träumen von einer unerreichbaren Utopie, und die Religiösen und Anti-Religiösen sind gleichermaßen überzeugt, dass es nur die Anwesenheit oder Abwesenheit von Gott braucht, um uns vor uns selbst zu schützen. TED بعد ذلك، لدينا التطرفات: اليمين المتطرف واليسار المتطرف، المتدين المتطرف واللاديني المتطرف، اليمين المتطرف الذي يحلم بالعصر الذهبي الذي لم يكن قط، واليسار المتطرف الذي يحلم بالمدينة الفاضلة التي لن تحدث قط، والمتدينون واللادينيون مقتنعون على حد سواء أن كل مانحتاجه هو الإله أو غياب الإله لنخلص أنفسنا من أنفسنا.
    Landwirtschaft ist keine Utopie. Es ist Schufterei, glaubt mir. Open Subtitles لقد وجدت يوتوبيا,
    Friedliche Vereinigung war eine religiöse Anschauung, eine christliche Utopie. Sie war nie dazu gedacht, auf den europäischen Kontinent beschränkt zu sein, sondern war, wie das Christentum selbst, universalistischer Natur. News-Commentary والواقع أن الأفكار المثالية مثل السلام الدائم والوحدة المسيحية كانت متطابقة في أذهان المفكرين الأوائل في عموم أوروبا. فكان التوحيد السلمي فكرة دينية، مدينة فاضلة مسيحية. ولم يكن المقصود منها قط أن تقتصر على القارة الأوروبية، بل كانت أشبه بالمسيحية ذاتها، طموحاً عالميا. وكان من الواجب إزالة الحدود الوطنية في ملكوت الرب على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد