Einen Völkerbund können wir nicht kreieren. Das ist gescheitert. Aber einen Städtebund. Keine Vereinten oder Un-Vereinten Nationen, sondern die Vereinten Städte der Welt. | TED | يمكننا ان نخلق ليس عصبة الامم و التي فشلت بل عصبة المدن ليس الامم المتحدة او الغير متحدة لكن اتحاد مدن العالم |
Vor dem Krieg wurde sie als so unantastbar betrachtet, dass du nicht einmal dem Völkerbund beitreten wolltest. | TED | قبل الحرب، كنتم تتعاملون مع السيادة الوطنية كأمر مقدس حتى أنكم لم تكونوا ترغبون بالانضمام إلى عصبة الأمم. |
Völkerbund, Treaty Series, Vol. XCIV (1929), Nr. | UN | () عصبة الأمم، مجموعة المعاهدات، المجلد الرابع والتسعون (1929)، الرقم 2138. |
Und er schaffte es dennoch, den Völkerbund zu gründen. | Open Subtitles | وبطريقة ما تمكّن من تكوين "عصبة الأمم". |
Selbst der Völkerbund könnte die Tischordnung nicht befrieden! | Open Subtitles | والذى سيحل عصبة الأمم |
Erklären Sie Mr. Thompson hier, was Sie vom Völkerbund halten. | Open Subtitles | أخبري السيد (تومسون) برأيك إزاء عصبة الأمم |
Sagen Sie Mr. Thompson, was Sie vom Völkerbund halten. | Open Subtitles | أخبري السيد (تومسون) برأيك إزاء عصبة الأمم |
Engel, sag uns deine Gedanken zum Völkerbund. | Open Subtitles | ما رأيكِ في عصبة الأمم؟ |
Der Austritt aus dem Völkerbund. Vergessen. | Open Subtitles | نسيان عصبة الامم المتحدة. |
Die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus auf internationaler Ebene reichen fast 90 Jahre zurück. Im Jahr 1926 ersuchte Rumänien – das erste Land, das den Tatbestand des Terrorismus in sein Strafrecht aufnahm – den Völkerbund „die Ausarbeitung einer Konvention über die universelle Strafbarkeit des Terrorismus zu prüfen.“ | News-Commentary | ان جهود محاربة الارهاب على المستوى الدولي بدأت منذ تسعين سنة تقريبا ففي سنة 1926 طلبت رومانيا-اول دولة ادخلت جريمة الارهاب للقانون الجنائي- من عصبة الامم " ان تنظر في صياغة معاهدة تجعل الارهاب عمل يعاقب عليه على المستوى العالمي." |
Dem Völkerbund. Es gab eine große Versammlung in Paris vor drei Wochen. | Open Subtitles | عصبة الأمم اجتماع في (باريس)، منذ شهر |