Das sind die Menschen, die wirklich in völliger Harmonie mit der Natur leben. | TED | وهؤلاء الناس يعيشون بانسجام تام مع الطبيعة |
Ich schrieb die "Ode an die Freude" in völliger Verzweiflung. | Open Subtitles | تخيل ذلك ، تأليف مقطوعة الي السعادة عندما كنت في يأس تام |
Das ist lächerlich! Downton besteht seit hunderten von Jahren in völliger Harmonie. | Open Subtitles | هذا أمرٌ سخيف! "داونتون" قد بقيت موجودة منذ مئات السنين في تناسقٍ تام |
Ich erkannte es mit völliger Klarheit. | Open Subtitles | حينها أدركتُ الحقيقة بوضوحٍ تام. |
Es war eine Erfahrung völliger Ehrfurcht vor der Musik, und dieses Gefühl hatte ich lange nicht mehr gehabt. | TED | كانت تجربة كونك في رهبة تامة من الموسيقى، ولم أكن قد شعرت بذلك من فترة طويلة. |
Poesie war ein völliger Schock für mich, meine Damen und Herren. | TED | ولذلك جاء الشعر كصدمة تامة لي, سيداتي سادتي |
Die Liebe Ihres Lebens. In völliger Verzweiflung versuchen Sie, Ihre eigene Tochter zu töten. | Open Subtitles | ،وفي يأس تام .ستحاول قتل ابنتك حبيبتك |
Sich auf ein Drag Race vorzubereiten in völliger Stille. | Open Subtitles | نستعدُ لاختبار قوة السحب في صمتِ تام |
Als wären unsere Herzen in völliger Harmonie. | Open Subtitles | وكان قلوبنا في تزامن تام الآن |
Aber die Ereignisse, die CIA-Direktor Hunley beschreibt,... zeigen ein Muster des mutwilligen Risikos... und völliger Missachtung der Regeln. | Open Subtitles | لكن الأحداث التي أوضحها المدير (هانلي) تبين سياسة خطيرة وتجاهل تام للنظام |
- Das ist völliger Irrsinn. | Open Subtitles | هذا جنون تام. |
Dieser Tag ist für mich kein völliger Verlust. | Open Subtitles | لا يعد اليوم خسارة تامة بالنسبة لي |
Ein völliger Schock. Ich war etwas krank. | TED | صدمة تامة. ,وكنت مريضا "نوعا ما" |