Nichts, was wir tun, verändert die Welt mehr als die Landwirtschaft. | TED | ليس هناك شيء نقوم به يغير العالم أكثر من الزراعة. |
Aber mehr noch als das: Die ständige Anbindung verändert die Art, in der Leute von sich selbst denken. | TED | و لكن أكثر من عرض، فإن الارتباط المستمر يغير الطريقة التي يفكر بها الناس في أنفسهم. |
Und dies verändert die Art und Weise, wie die Menschen leben, sich bewegen, die Stadt genießen. | TED | وهذا يغير طريقة عيش الناس، تنقلهم و استمتاعهم بالمدينة. |
ich bin kein gewaltätiger Typ ich brauch es einfach,ich brauch den Schuh ich kann kaum laufen,und dieser Ort--er verändert die Menschen | Open Subtitles | لست شخصاً عنيفاً أريد فقط ذلك فردة الحذاء تلك لا أستطيع المشي بالكاد ، و هذا المكان يغيّر البشر |
und die Realität zu kontrollieren, aber tatsächlich verändert die Realität Worte viel mehr, als Worte die Realität jemals verändern könnten. | TED | والسيطرة على الواقع، ولكن في الحقيقة، فإن الواقع يغيّر الكلمات بشكل أكبر مما تفعله الكلمات للواقع. |
Ein Rezeptor, der ein Peptid in sich platziert hat, verändert die Zelle auf vielerlei Art. | Open Subtitles | المستقبل الذي يحوي البيبتيداس داخله يغيّر الخلية بعدة طرق |
Natürlich ist dies nur ein kleiner Einblick in etwas, das noch sehr viel besser sein könnte, wenn wir es nur erschaffen, und es verändert die Lebensweise. | TED | وطبعا هذه لمحة فقط عن شيء يمكن أن يكون أحسن بكثير إن قمنا فقط بإنشائه، وهذا يغير طريقة العيش. |
Bildung ist in den Städten realisierbarer, und das verändert die Welt. | TED | التعليم ممكن أكثر في المدن. وهذا يغير العالم. |
Aber er verändert die Rechnung, was rational ist beim Treffen sexueller Entscheidungen. | TED | ولكن هذا يغير المعادلة لما هو منطقي او واقعي في خيارات ممارسة الجنس |
Alles was also die Mischvorgänge von Oberflächenwasser mit Tiefenwasser beeinflusst verändert die Ozeane auf der Erde. | TED | لذلك فإن أي شيء يغير كيف تمزج المياه المحيط السطحية مع المياه العميقة تغير محيطات الأرض. |
In Uniform ist das auch OK. Die Uniform verändert die Regeln. | Open Subtitles | حسنا, لأنك في الزي الرسمي أترى, التنكر يغير كل تلك القواعد |
Er eröffnet Konten in verschiedenen Banken... und verändert die MICR-Zahlen auf den Schecks. | Open Subtitles | ما يفعله هو أنه يفتح حسابات جارية فى بنوك عديدة ثم بعد هذا يغير أرقام التحويل متناهية الصغر |
Krankheit verändert die Menschen, innerlich und äußerlich. | Open Subtitles | المرض يغير طبيعة الناس من الداخل والخارج |
Er verändert die Karte. Er will das Lokal für alle öffnen. | Open Subtitles | نعم , انه يغير قائمة الطعام ويريد أن نقدم الطعام للعامة |
Die um zwei Drittel verringerte Schwerkraft verändert die Organe des Kindes. | Open Subtitles | ثلثا الجاذبية سوف يغير الأعضاء الداخلية للطفل |
Sie lädt die Flamme aus deinem Verstand hoch. Dein Verstand verändert die Dinge. | Open Subtitles | إنها تأخذ الشعلة من عقلك عقلك يغيّر الأمور |
Rache verändert die Vergangenheit nicht. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}الانتقام لن يغيّر الماضي |
Das ist Pech, Emma. Denn es verändert die Wahrheit nicht. | Open Subtitles | هذا مؤسفٌ جدّاً (إيمّا)، لأنّ هذا لا يغيّر الحقيقة. |
Das verändert die Chancen. | Open Subtitles | هذا ما يغيّر الإحتمالات. |