Wir waren in der Lage, Ghanaer in der Diaspora zu mobilisieren, Veränderung in Ghana anzustossen und Demokratie nach Ghana zu bringen. | TED | كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا. |
Das Problem der Veränderung in Afrika ist tatsächlich ein Problem des Führungsstils. | TED | مسألة التغيير في أفريقيا هي بالفعل مسألة متعلقة بالقيادة. |
Und außerhalb unseres Labors beobachten wir mehr und mehr Zeichen der Veränderung in der Gesellschaft. | TED | وخارج جدران مختبرنا بدأنا نرى بوادر التغيير في المجتمع |
PM: Das glaube ich nicht. NA: Aber es verdeutlicht, dass manche Menschen ein Motor der Veränderung in der Gesellschaft sind. | TED | بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع |
Eine Veränderung in unserem Engagement. Einen neuen Sinn für die Dringlichkeit. | TED | تغيير في الالتزام. شعور جديد بالحاجة الماسة |
Das Gehirn zeichnet alle Information auf und treibt die Veränderung in einem zeitlichen Kontext voran. | TED | يقوم الدماغ بتسجيل جميع المعلومات والتحكم في كامل التغيير في سياق زمني. |
dass, wenn die Veränderung in diesem Land erreicht wird, wunderschöne Dinge auf der ganzen Welt passieren werden. Wenn Amerika es tut, | TED | أنه إذا أمكن تحقيق التغيير في هذا البلد، فان أشياء جميلة ستحدث حول العالم. إذا فعلتها أمريكا |
Eine sehr viel bessere Technologie ist im Anmarsch. Und das ist Teil der Veränderung in der Medizin. | TED | هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب. |
Was wird diese Veränderung in der Praxis in den Krisenregionen der Welt wie Nordkorea, Pakistan und Zentralasien bedeuten? | News-Commentary | ولكن ماذا يعني هذا التغيير في الممارسة العملية في البقاع الساخنة من العالم، مثل كوريا الشمالية وباكستان وآسيا الوسطى؟ |
Und manchmal... ist die Veränderung in unserem Leben... die Antwort auf unsere Gebete. | Open Subtitles | وأحيانا التغيير في حياتنا هو استجابة لصلواتنا |
Wir haben Flyer zu dieser Veränderung in alle Briefkästen geworfen. | Open Subtitles | لقد وزعنا منشورات تعلن عن ذلك التغيير في صناديق بريد الجميع. |
Ich bin hier um ihnen zu sagen, dass Veränderung in der Luft liegt. | TED | أنا هنا لأخبركم أن التغيير في الأفق. |
Angesichts der Tatsache, dass die Zentralbanken die Zinsen in aller Regel schrittweise anheben, zieht jede Veränderung in eine bestimmte Richtung weitere Zinsschritte in dieselbe Richtung zu einem späteren Zeitpunkt nach sich. Was bedeutet diese historische Veränderung für die Preise von privaten Immobilien oder für die Aktienkurse? | News-Commentary | ونظراً لميل البنوك المركزية إلى تغيير أسعار الفائدة بالتدريج، فإن أي تغيير في الاتجاه قد يعني المزيد من التغيير في ذات الاتجاه فيما بعد. ولكن تُرى كيف سيكون تأثير هذا التغيير الكبير على أسعار الأصول الرأسمالية مثل الأسهم والمساكن؟ |
Diese Sache? Diese Veränderung in deinem Leben... | Open Subtitles | هذا التغيير في حياتك |
Ich spüre heute Abend Veränderung in der Luft. | Open Subtitles | استطيع شم رائحة تغيير في الجو الليلة |
Gab es da eine Veränderung in Bezug auf Ihre Konstitution oder in Ihrem Haushalt? | Open Subtitles | هل كان هناك أي تغيير في حالتك الفيزيائية... . ـ |
Ich bin nur dabei,... eine Veränderung in meinem Leben, so wie es ist, vorzunehmen und ich... | Open Subtitles | أعمل على تغيير في حياتي ...هذا كلّ ما في الأمر، و أنا |