ويكيبيديا

    "verachten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يحتقرون
        
    • تحتقر
        
    • أحتقركِ
        
    • يحتقر
        
    • تزدري
        
    • بإحتقار
        
    • تحتقرك
        
    • تحتقرها
        
    • الإحتقار
        
    Sie verachten unsere Tempel und unsere Götter und verkünden, dass das Ende der Welt durch Feuer kommt. Open Subtitles من هؤلاء الناس ؟ إنهم يحتقرون معابدنا و آلهتنا و يتنبأون أن نهاية العالم
    ...fühlt man sich nur richtig wohl bei Leuten, die es auch haben und verachten. Open Subtitles فلن تشعر بالراحة إلا إذا كنت موجود بالقرب من أناس اغنياء مثلك يحتقرون المال
    Warum verachten Sie Ihr Land? Open Subtitles تحتقر كل مرة تحيل إلى هذه البلاد. عملت حسنا هنا.
    Ich könnte dich nie verachten. Open Subtitles أنا لا يُمكنني أبداً أن أحتقركِ
    Würde er uns nicht gleichermaßen verachten? Open Subtitles لدن أحرزنا انه ر يحتقر لنا على قدم المساواة؟
    "Sie verachten ganz offensichtlich die Krankenhaushierarchie." Open Subtitles كما أنك تزدري علانيةً تسلسل المناصب في المشفى
    Ich erwarte nicht, dass Sie sich selbst verachten oder etwas bereuen... oder sich schämen. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تشعر بإحتقار الذات أو الندم،أو العار
    Sag das nie der Frau, die du liebst. Sie wird dich verachten. Open Subtitles لا تخبر ذلك للمرأة التي تحبها عندها فانها سوف تحتقرك
    Wenn Sie erfahren, dass Sie von dem Establishment finanziert werden, dass Sie vorgeben zu verachten. Open Subtitles -إذا علموا أنّك مُوّلت عن طريق نفس المؤسسة التي تزعم أنك تحتقرها
    Als die Zeit kam, da sie Mutter werden sollte... vermeinte sie, ihre Herrin verachten zu müssen. Open Subtitles و عندما إقترب وقت ولادة هاجر رأت ساراى الإحتقار فى عينيها
    Trolle verachten alle anderen Lebewesen, insbesondere Menschen. Open Subtitles العمالقه يحتقرون كل الأشياء الحيه الأخري،خاصه الأدميين
    Du wärst ein offenes Ohr für die, dich mich verachten, und eine Galionsfigur für die, die mich stürzen wollen. Open Subtitles الأستماع للذين يحتقرون عهدي و الوقوف متفرجاً لهم للأطاحة بيّ؟
    In den Silbernen Bergen gibt es Banditen, die Shing verachten. Open Subtitles في جبال الفضة قال أن هناك اللصوص الذين يحتقرون شقيق ورجاله.
    Die Menschen verachten Gelehrte und misstrauen dem Wissen. Open Subtitles ‫الناس الذين يحتقرون العلماء ‫ويشككون في المعرفة
    Die Kubaner und die Spanier, die verachten die Puertoricaner und jeder von denen, ich mein, wirklich jeder, scheißt auf die Dominikaner. Open Subtitles الكوبيون والأسبان يحتقرون البورتوريكيين والجميع أعني الجميع، يكرهون الدومنيكان حقًا.
    Dass Sie den Krieg verachten, aber nie davor weglaufen würden. Open Subtitles و بأنك تحتقر المعارك، ولكنك لا تهرب منها أبداً
    Sie verachten Jaffa. Warum beschützen Sie ihn? Open Subtitles أن تحتقر الـ[جافا], لماذا تحميهم؟
    Nein, Catherine. Ich würde dich niemals verachten. Open Subtitles لا، لا يجب أن أحتقركِ
    Sie schicken ihre Mädchen zu mir, aber für genau diesen Dienst verachten sie mich. Open Subtitles يرسلون بناتهم لي، ولكن لهذه الخدمة ذاتها التي يحتقر لي.
    Und da alle anderen Magier Syd verachten, hätte mich keiner eingestellt. Open Subtitles ولأن كل الساحر الآخر يحتقر سيد، أنها ليست ستعمل استئجار لي.
    "Sie verachten ganz offensichtlich die Krankenhaushierarchie." Open Subtitles كما أنك تزدري علانيةً تسلسل المناصب في المشفى
    Ich erwarte nicht, dass Sie sich selbst verachten oder etwas bereuen... oder sich schämen. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تشعر بإحتقار الذات أو الندم،أو العار
    Es soll dich niemand verachten. Open Subtitles بأن السلطة مهما كانت ... لا يحق لها أن تحتقرك
    Sie verachten sie. Open Subtitles أنت تحتقرها. لماذا؟
    Dass meine Loyalität auch einem Mann gilt, den du jetzt verachten musst. Open Subtitles بأنّ ولائي ليست فقط إليك، لكن للإدارة نشأت على الإحتقار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد