ويكيبيديا

    "veranstaltung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تنظيم
        
    • الحدث
        
    • عقد
        
    • المستوى
        
    • بتنظيم
        
    • المعرض
        
    • حدثاً
        
    • الحلقات
        
    • لحدث
        
    • لحدثِ
        
    • الجلسة
        
    Unterstützung für die Veranstaltung offener, freier, fairer und transparenter Wahlen UN دعم تنظيم انتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة وعادلة وشفافة
    i) die Veranstaltung zusätzlicher Seminare für Unternehmen; UN '1` تنظيم حلقات دراسية إضافية عن الأعمال التجارية؛
    mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung Katars für die erfolgreiche Veranstaltung der sechsten Internationalen Konferenz der neuen oder wiederhergestellten Demokratien, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة قطر لنجاحها في تنظيم المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    Ich beschloss, bei der historischen Regatta dabei zu sein, einer Veranstaltung, die seit 1498 stattfindet. TED وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية، وهو الحدث الذي يُقام في الواقع منذ عام 1498.
    Die Security der Veranstaltung hielt ein paar extra bereit, für Last-Minute-Teilnehmer. Open Subtitles أبقى أمن الحدث إذونات إضافية معلقة للحاضرين في آخر لحظة
    Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra. UN واتفق المشتركون في القمة المصغرة، ومن بينهم الرئيس لوران غباغبو، على عقد قمة موسعة في أكرا.
    Er würdigt den Präsidenten der Gabunischen Republik, El Hadsch Omar Bongo, für seine führende Rolle bei der Veranstaltung dieses Treffens. UN ويشيد بالدور الرئيسي الذي اضطلع به رئيس جمهورية غابون، الحاج عمر بونغو، في تنظيم هذا الاجتماع.
    Eine bedeutsame Entwicklung war die Veranstaltung einer Klausurtagung im Mai 2004, bei der alle Verwaltungsleiter der Büros außerhalb des Amtssitzes sowie leitende Verwaltungsbedienstete des Amtssitzes zusammentrafen. UN ومن التطورات الهامة تنظيم منتجع في أيار/مايو 2004، جمع بين جميع كبار الموظفين الإداريين من المكاتب البعيدة عن المقر وكبار الموظفين الإداريين في المقر.
    5. ersucht den Generalsekretär, die Veranstaltung regionaler Vorbereitungstreffen für den Elften Kongress zu erleichtern; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    9. beschließt, dass die Veranstaltung eines künftigen Weltjugendforums auf der Grundlage eines Beschlusses der Generalversammlung erfolgen soll; UN 9 - تقرر بأن يستند تنظيم منتدى عالمي للشباب مستقبلا إلى قرار تتخذه الجمعية العامة؛
    Ach ja. Cam hat Luke engagiert, um ihm bei der Veranstaltung heute zu helfen. Open Subtitles لكي يساعدهـ في تنظيم الحفل اليوم
    c) die Veranstaltung von Gipfeltreffen jugendlicher Führer, auf denen der Nutzen von Sport als erster Schritt auf dem Weg zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele hervorgehoben wird; UN (ج) تنظيم مؤتمرات قمة لقادة الشباب تسلط الأضواء على استخدام الرياضة كنقطة دخول نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Wie auch immer, es gibt heute Abend diese Veranstaltung im Central City Museum. Open Subtitles على أي حال، هناك هذا الحدث في هذه الليلة مدينة المتحف المركزي.
    Diese Personen planen dann eine Veranstaltung und gründen darüber hinaus eine Stiftung zu deren Unterstützung. TED ثم يتطور الأمر لترتيب حدث، وفوق هذا إيجاد مؤسسة لدعم الحدث
    und die Mädchen beschlossen, es zu einer alljährlichen Veranstaltung zu machen. TED و قررت الفتيات ، أن يجعلوا الحدث سنوياً.
    Ich kenne auch kaum die Organisatoren und die Mitarbeiter dieser Veranstaltung. TED بالمثل، فأني لا أعرف حقاً جميع الأشخاص الذين نظموا وعملوا على هذا الحدث.
    Weil kein anderes Land so langsam arbeitet wie wir bis drei Wochen vor der Veranstaltung und keiner so hart schuftet wie wir in den letzten drei Wochen. TED لأنه لا توجد دولة تعمل ببطئنا إلى ثلاث أسابيع قبل الحدث ولا يعمل أحد بسرعتنا في الأسابيع الثلاث الأخيرة
    i) die Veranstaltung zusätzlicher Seminare für Unternehmen; UN '1` عقد حلقات دراسية إضافية عن الأعمال التجارية؛
    überzeugt von der Bedeutsamkeit der Tagung auf hoher Ebene als einer Veranstaltung, auf der die Erfüllung aller gegenüber und von Afrika eingegangenen Verpflichtungen überprüft wird, um den besonderen Entwicklungsbedürfnissen des Kontinents umfassend Rechnung zu tragen, UN واقتناعا منها بأن الاجتماع الرفيع المستوى سيمثل حدثا بالغ الأهمية يستعرض تنفيذ جميع الالتزامات المتعهد بها تجاه أفريقيا والتي تعهدت بها تلك القارة من أجل تلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة على نحو شامل،
    3. ersucht den Generalsekretär der Vereinten Nationen, mit dem Generalsekretär des Europarats weitere Möglichkeiten für eine Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen zu sondieren, gegebenenfalls durch die Veranstaltung eines Treffens von Vertretern der beiden Organisationen im Lichte der Ergebnisse des dritten Gipfeltreffens des Europarats; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يواصل، مع الأمين العام لمجلس أوروبا، ربما بتنظيم اجتماع لممثلي المنظمتين في ضوء النتائج التي يتوصل إليها مؤتمر القمة الثالث لمجلس أوروبا، استكشاف إمكانيات زيادة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛
    Hier sind wir nun, mit all den großen Verkäufern überall auf der Veranstaltung. Open Subtitles قال لينوس في الليلة الماضية نحن هنا، كما تعلم، مع كل هؤلاء البائعين في المعرض
    - Er richtet eine Veranstaltung aus, um die heimkehrenden Truppen willkommen zu heißen. Open Subtitles إنه يستضيف حدثاً. للترحيب بالقوات العسكرية.
    7. erklärt, dass sich die Kommission verstärkt bemühen sollte, im Zuge der Veranstaltung von Seminaren und Symposien eine solche Ausbildung und technische Hilfe anzubieten, und UN 7 - تعرب عن استصواب زيادة جهود اللجنة في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير التدريب والمساعدة الفنية من هذا القبيل، وفي هذا الصدد:
    Wissen Sie, dass diese Veranstaltung illegal ist? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك إبتعت تذاكر لحدث غير مًُصرح به؟
    Oh, nur wer zum Feiern unfähig ist, nennt solch eine traurige Veranstaltung eine Feier. Open Subtitles بئساً ، فقط الأشخاص الإِنطوائِيّين هم من عليهم الذهاب لحدثِ يُسمّى في الواقع بحدثٍ مُعين
    Denn ich habe dies zusammengeschustert, um zu versuchen, der Herausforderung dieser Veranstaltung gerecht zu werden. TED لأنني قد أعددته سريعاً في محاولة لمواجهة تحدي هذه الجلسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد