seiner Schizophrenie auf sich, dass er seine Träume nicht mit einer allgemeinen und geteilten Realität verbinden kann und sie stattdessen zu Wahnvorstellungen werden? | TED | والانفصام الذي يعاني منه حيث لا يمكنه ربط أحلامه بواقع مشترك لذا تتحول أحلامه إلى أوهام؟ |
Ich kann sehen, wie die Macht der Musik Kulturen verbinden kann. | TED | ورأيت قوة الموسيقى في ربط الحضارات. |
Besonders interessiert mich, wie man Menschen und Computer verbinden kann. | TED | أنا جد مهتم بطرق ربط الناس بالحواسيب. |
Die einzige Person, die Tom mit dem Mord verbinden kann ist Kyle, und er erinnert sich an nichts. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يستطيع ربط (توم) بالجريمة هو (كايل)، وهو لا يتذكّر شيئاً. |
Ob ich einen davon mit Richies Fällen verbinden kann. | Open Subtitles | لأرى إن كان بإمكاني ربط أي منها مع قضايا (ريتشي) |
Die Türen können rausgenommen werden, für feste Platten mit einer Fenstereinheit für Klimakontrolle, oder ein Verbindungsmodul, mit dem man mehrere Einheiten verbinden kann, was einen größeren, in Teilbereiche aufgeteilten Lebensraum kreiert. Jetzt kann dieselbe Ausstattung, dieselbe Einheit als Wohn-, Schlaf- oder Badezimmer dienen, oder als Büro, Lebensraum und sicherer Lagerraum. | TED | يمكن للأبواب أن تُنزع ،و يمكنك أن تضع مكانها لوحا صلبا به نافذة للتحكم في الحرارة، أو وحدة موصلة تمكنك من ربط عدة وحدات مع بعضها ،مما يعطيك فضاء عيش أوسع مكون من عدة أجزاء، الآن ، يمكن استخدام نفس الطقم من الأجزاء، ونفس الوحدات كغرفة للمعيشة، غرفة نوم ، أو حمام، أو مكتب أو فراغ(مساحة) للعيش ، أو وحدة تخزين آمنة. |