ويكيبيديا

    "verbirgt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يخفي
        
    • يخفيه
        
    • يُخفي
        
    • تُخفي
        
    • يخفى
        
    • يخبئ
        
    • يُخفيه
        
    • تخفى
        
    • مخفية
        
    • تضمّها
        
    • تخفي
        
    • المتجهمة
        
    Also wie wahrscheinlich ist es, dass ein Text eine Prophezeiung verbirgt? TED لذا ما هي احتمالية أن يخفي نص نبوءةً ما؟
    Senator Bethlehem wollte nicht, dass Dr. Brennan den Kaugummi nimmt. Er verbirgt etwas. Open Subtitles لم يكن يريدها أن تأخذ تلك العلكة إنّه يخفي شيئاً
    - Und dass er uns etwas verbirgt. Open Subtitles وأيضا أشعر بأنّه يخفي شيئا عنّا إذن ماذا الآن؟
    Was auch immer dieses Ding verbirgt, es ist nicht die Musik. Open Subtitles أياً كان ما يخفيه هذا الشيء . فبالتأكيد ليست الموسيقى
    Gut. Mag sein, dass ich mich nicht mit Genies auskenne, aber ich weiß, wenn jemand etwas verbirgt. Open Subtitles جيّد، قد لا أعلم الكثير عن العباقرة، لكنّي أعلم عندما يُخفي أحدهم سرّاً.
    Ich weiß nicht, ob sie etwas mit den Morden an ihren Brüdern zu tun hat, aber sie verbirgt irgendetwas. Open Subtitles أنا لا أعلم أذا كانٌ لديها علاقةً ، بمقتلِ أخويها لكنها تُخفي شيئاً
    Du bist wie ein vorlautes Kind, das etwas vor seiner Mutter verbirgt. Open Subtitles أنت مثل الطفل الوقح الذي يخفي أسرار من والدته
    Es verbirgt den wahren Ort vom Schädel des Reiters... der die ganze Zeit von einem aus meinem Zirkel bewacht wurde. Open Subtitles إنما يخفي الموقع الحقيقي لجمجمة الفارس حرسه أحد رعاياي على مر الزمن
    Okay, was, wenn einer ist und der andere verbirgt es? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان أحدهما كذلك، والآخر يخفي الأمر؟
    Glaubst du etwa, dieses teure Kleid verbirgt, dass du ein Landei aus Vietnam bist? Open Subtitles هل تعتقد أن ثوبا جميلا أن يخفي كنت تأتي من المناطق الريفية في فيتنام؟
    Das Löschen des Verlaufs verbirgt zwar Pornoseiten vor der Freundin, aber es versteckt nichts vor mir. Open Subtitles أجل .. حسنا . قيامك بمسح تأريخ متصفحك قد يخفي المواقع الاباحية
    Und mein Bauch sagt, er verbirgt etwas, also findet es. Open Subtitles ويقول حدسي انه يخفي شيئا ما لذلك اعثر على ما يخفيه
    Nein, Schätzchen, nein, nicht, wenn er etwas vor mir verbirgt. Open Subtitles كلّا يا حبيتي، ليس طالما يخفي عنّي شيئًا.
    Wenn ihr wüsstet, dass jemand krank ist und es verbirgt, würdet ihr etwas sagen? Open Subtitles إن علمتِ أن شخصاً مريضاً وهو يخفي ذلك هل ستقولين شيئاً؟
    Aber niemand muss les toilettes so oft aufsuchen, wenn er nicht etwas verbirgt. Open Subtitles ولكن لا أحد يستخدم دورات المياه بكثرة مالم يكن لديه شيئاً يخفيه
    Was verbirgt sich sonst noch hinter meinen Vermutungen. TED ما الذي يخفيه عني ما سلمت به من فرضيات؟
    Und ein Fanatiker verbirgt immer seine geheimen Zweifel. Open Subtitles والمتعصب دائماً ما يُخفي أسرار.
    Ihre Gestik hat praktisch geschrien, dass sie etwas verbirgt. Open Subtitles طريقتها الملموسة كانت تصرخ عملياً بأنها كانت تُخفي شيئاً.
    Und ein Mann, der ganz lügt, so wie ich, der verbirgt nur die Wahrheit. Open Subtitles ومن يخفى الحقائق يعتبر كاذبا ايضا
    Aber eins ist klar, - er verbirgt etwas. Open Subtitles حتى لو يكن قاتلك, فهو يخبئ شيئاً.
    Also, finde raus, was er verbirgt. Open Subtitles لذا أود منك أن تبحث خلفه حاول إيجاد ما قد يُخفيه
    Glauben Sie, dass Miss Bristow etwas vor Ihnen und der CIA verbirgt? Open Subtitles هل تعتقد أن السيده بريستو تخفى شيئ عنك,عن المخابرات المركزيه ؟
    Warum verbirgt er sich hinter halben Versprechen, unsichtbaren Wundern? Open Subtitles لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟
    Aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt, und am meisten von uns selbst. Open Subtitles و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Die erste sagt, dass es sich um einen Code handelt, eine Geheimschrift, die eine Bedeutung verbirgt. TED الأولى تقول أنها كتبت بالشفرة والرموز، وهي لغة سرية صممت عمداً لكي تخفي المعنى الحقيقي.
    Ich wüsste gern, was sich hinter deinem Gesicht verbirgt. Open Subtitles أريد أن أعرف ما وراء تلك النظرة المتجهمة التى على وجهك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد