ويكيبيديا

    "verboten ist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ممنوع
        
    • محرم
        
    muss ich mich vielleicht nicht darum kümmern, dass es verboten ist, diese Mischung zu erhitzen. TED لن أهتم لحقيقة أنني ممنوع من تسخين هذا المحلول.
    Das ist wie mit allem anderen, was verboten ist: Man macht es hinter der Garage. TED إنه مثل أي أمر آخر ممنوع: تقوم به خلف المرآب.
    Es muss doch einen Grund geben, dass diese Hochzeit so verboten ist. Open Subtitles أعني، لابد أن يكون هنالك سبب حقيقي يجعل هذا الزواج ممنوع بشدة
    und trägt einen Goldring, was nach islamischem Recht verboten ist, dies wird in der Personenbeschreibung des FBI niemals erwähnt. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أنه كان يلبس خاتم ذهبى و ذلك محرم حسب قانون الأسلام و لم يذكر أبدا فى وصف مكتب التحقيقات الفدرالى له
    Wie sie laut Verfassung verboten ist. Open Subtitles محرم تماما فى الدستور هل تسمعنى
    Ist doch absurd. Weil's verboten ist und sexuell sehr aufregend. Open Subtitles حسناً لأنه ممنوع و بالتالي فهو مرغوب للغاية بالطبع
    Der Pilot hat dir sicher gesagt, dass die Benutzung von Handys verboten ist. Open Subtitles أعتقد أن قائد الطائرة أخبرك أن أستخدام الهواتف الخلوية ممنوع
    Ihr wisst, dass es streng verboten ist, das Zelt in der Nacht zu verlassen. Open Subtitles تعلمون جميعا أن مغادرة خيمتكم طوال الليل ممنوع اطلاقاً
    Hey, mir ist egal, dass Angeln hier verboten ist. Open Subtitles اصغيا، لا يهمني لو كان الصيد ممنوع بتلك البقعة
    Sie werden das Schild in der Nähe der Blutlache gesehen haben, dass das Parken über Nacht an einem Montag verboten ist. Open Subtitles كنت سترى الافتة التي بالقرب من مستنقع الدم "والتي تقول "الوقوف ليلاً ممنوع يوم الأثنين
    Sie realisieren gewiss, dass für uns Juden eine wie auch immer geartete Darstellung Gottes strengstens verboten ist. Open Subtitles بالطبع، أنّك "تدرك" بالنسبة نحن اليهود أيّ تصوير للربوبية ممنوع منعاً باتاً.
    Ich weise darauf hin, dass es streng verboten ist, sich zivile... Open Subtitles أننى أذكركم بأنه ممنوع قطعياً
    Und ich schätze dass, ähm aber, Officer Bellick, Sie und ich wissen genau, dass es verboten ist einem Gefangenen ärztliche Hilfe zu verweigern. Open Subtitles و أقدر لك هذا لكن أيها الضابط (بيليك) كلانا يعلم أنه ممنوع تجاهل الرعاية الطبية لمريض
    Weisst du nicht, dass Capoeira verboten ist? Open Subtitles ألا تعلمِ بأنّ القتال ممنوع ؟
    Obwohl es verboten ist. Open Subtitles إنها ممنوع, رغم هذا
    Du weißt, dass es verboten ist. Open Subtitles {\fs36\fnTraditional Arabic\pos(190,250)}وأنت تعلم أنهُ ممنوع
    - Wir wissen, dass es verboten ist. Open Subtitles -نحنُ نعرف أن هذا ممنوع .
    Sie wissen, dass der Zugang zum Frachtraum streng verboten ist. Open Subtitles انتِ تعرفين انه محرم بشدة فتح مقصورة - الحمولة
    - Ich weiß, dass es verboten ist... Open Subtitles أنا أعلم... أن هذا محرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد