Anstatt zu sterben, verbrachten wir zwei Tage mit Erbrechen und Durchfall. | Open Subtitles | لذلك بدلاً من الموت, قضينا يومين نتقيء ونتغوط في الماء. |
Und so verbrachten wir einen Sommer damit, verschiedene Rezepte für Spielknete zu erkunden. | TED | وقد قضينا الصيف بأكمله نطالع وصفات صناعة الصلصال " عجينة اللعب " |
Wir verbrachten zweieinhalb Jahre mit der Forschung; wir brauchten noch einmal anderthalb Jahre für die vorbereitende Entwicklung. | TED | لقد أمضينا سنتين ونصف في إجراء الأبحاث وقضينا سنة ونصف أخرى في التطوير المتقدم |
Wir verbrachten die meisten Nächte miteinander, und wir liebten einander. | Open Subtitles | كنا نقضي كل الليالي معاً تقريباً و كنا نحب بعضنا |
Sie verbrachten zu viel Zeit in Gefängnissen, um Ihr Leben so wegzuwerfen. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقتاً كبيراً من حياتك عبر السجون لا تفعل هذا |
Wir gingen wie jetzt frühmorgens weg, und wir verbrachten den ganzen Tag zusammen am Fluss. | Open Subtitles | كنا نخرج من المنزل عند الفجر، و نمضي كل اليوم عند النهر. |
Die verbleibenden Schüler verbrachten den Nachmittag mit Unterricht. | TED | الأطفال الذين بقوا قضوا المساء في الفصل. |
Wir verbrachten einen Nachmittag zusammen damit, in der öffentlichen Bücherei in Salt Lake City Telefonbücher auswendig zu lernen. Einfach faszinierend. | TED | قضينا الظهيرة سوية في المكتبة العاملة لسولت سيتي نحفظ دفاتر الأرقام والذي كان لامعاً |
Im Grunde verbrachten wir Monate damit, mit Mario dies zu machen: | TED | في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو. |
Fünf Wochen verbrachten wir damit die Kirche wieder aufzubauen. | TED | لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة. |
Wir verbrachten viele Stunden mit unseren Klägern und Experten, um Wege zu finden, diese Konzepte einfach, aber korrekt darzulegen. | TED | لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق |
- Vielen Dank, General. Wir verbrachten hier zwei herrliche Sommer. | Open Subtitles | شكرا يا جنرال ، لقد أمضينا صيفين مبهجين هنا |
Wir verbrachten die letzten acht Jahre damit, die größte Macht zu kopieren. | Open Subtitles | لكن نحن أمضينا آخر ثمانية أعوام . نحاول أن نستبدل القوة العظيمة |
Wir verbrachten viel gute Zeit mit Einbalsamieren. | Open Subtitles | وكنا نقضي وقتا مع الجثث على طاولة التحنيط |
Mein Bruder und ich verbrachten den ganzen Sommer darin und erfanden neue Sprünge. | Open Subtitles | أخي و أنا كنا نقضي الصيف بأكمله نقوم بالغطسات |
Sie verbrachten zu viel Zeit in Gefängnissen, um Ihr Leben so wegzuwerfen. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقتاً كثيراً في السجون لترمي بحياتك هكذا |
Und als eine Art Abschiedsgeschenk verbrachten wir das letzte Wochenende im Schloss. | Open Subtitles | و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة |
Vor der Reise verbrachten sie die Nacht in einem alten Hotel, das sicher schien. | Open Subtitles | قبل الرحلة الطويلة قضوا الليلة في فندق قديم ظنوا أنه آمن |
Matsuno und ich verbrachten eine Stunde miteinander, dann trennten wir uns. | Open Subtitles | يوتاكا و انا امضينا ساعة هناك.. ثم ذهبنا الى المنزل |
Ich würde sagen, sie verbrachten etwas Zeit bei den Streitkräften. | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
Vielleicht deshalb, weil einige das Leben damit verbrachten, auf der Firmenleiter nach oben zu klettern, wohingegen andere nur jemanden heirateten, der dies tat. | Open Subtitles | ربما لأن بعضنا أمضى حياته يعمل ويشق طريقه نحو المناصب العليا للشركات وبعضنا تزوج من قام بذلك |
Wir trafen sie in einem Krankenhaus am Ostkap und verbrachten einen ganzen Nachmittag mit ihr - ein bezauberndes Kind. | TED | وكنت قد قابلتها في مستشفى في مدينة كيب الغربية وقضيت كل فترة بعد الظهيرة معها .. انها فتاة رائعة |
All die wundervollen Nachmittage, die wir hier verbrachten. | Open Subtitles | كل هذه الأمسيات الرائعة التى اعتدنا أن نقضيها هنا |
Als wir dann unten waren, merkten wir, dass sich zwischen uns etwas entwickelt hatte, und wir verbrachten die Nacht zusammen, und während wir gerade, Sie wissen schon, hatte er einen Herzinfarkt. | Open Subtitles | وعندما وصلنا لسفح الجبل، لاحظنا أنه أصبح شيئًا آخرًا وأمضينا الليلة معًا وبينما كنا نمارس الجنس أصيب بنوبة قلبية |
Die meisten meiner Astronomie Kollegen verbrachten Teile ihrer Jugend damit, den Himmel aus ihren Gärten zu beobachten. | TED | ولذلك، فإن معظم زملائي من علماء الفلك أمضوا جزءًا من شبابهم وهم ينظرون إلى السماء في الفناء الخلفي، |