ويكيبيديا

    "verbrachten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قضينا
        
    • أمضينا
        
    • نقضي
        
    • أمضيت
        
    • نمضي
        
    • قضوا
        
    • امضينا
        
    • قضيتِ
        
    • أمضى
        
    • وقضيت
        
    • وقضينا
        
    • نقضيها
        
    • وأمضينا
        
    • أمضوا
        
    Anstatt zu sterben, verbrachten wir zwei Tage mit Erbrechen und Durchfall. Open Subtitles لذلك بدلاً من الموت, قضينا يومين نتقيء ونتغوط في الماء.
    Und so verbrachten wir einen Sommer damit, verschiedene Rezepte für Spielknete zu erkunden. TED وقد قضينا الصيف بأكمله نطالع وصفات صناعة الصلصال " عجينة اللعب "
    Wir verbrachten zweieinhalb Jahre mit der Forschung; wir brauchten noch einmal anderthalb Jahre für die vorbereitende Entwicklung. TED لقد أمضينا سنتين ونصف في إجراء الأبحاث وقضينا سنة ونصف أخرى في التطوير المتقدم
    Wir verbrachten die meisten Nächte miteinander, und wir liebten einander. Open Subtitles كنا نقضي كل الليالي معاً تقريباً و كنا نحب بعضنا
    Sie verbrachten zu viel Zeit in Gefängnissen, um Ihr Leben so wegzuwerfen. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً كبيراً من حياتك عبر السجون لا تفعل هذا
    Wir gingen wie jetzt frühmorgens weg, und wir verbrachten den ganzen Tag zusammen am Fluss. Open Subtitles كنا نخرج من المنزل عند الفجر، و نمضي كل اليوم عند النهر.
    Die verbleibenden Schüler verbrachten den Nachmittag mit Unterricht. TED الأطفال الذين بقوا قضوا المساء في الفصل.
    Wir verbrachten einen Nachmittag zusammen damit, in der öffentlichen Bücherei in Salt Lake City Telefonbücher auswendig zu lernen. Einfach faszinierend. TED قضينا الظهيرة سوية في المكتبة العاملة لسولت سيتي نحفظ دفاتر الأرقام والذي كان لامعاً
    Im Grunde verbrachten wir Monate damit, mit Mario dies zu machen: TED في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو.
    Fünf Wochen verbrachten wir damit die Kirche wieder aufzubauen. TED لذا قضينا خمسة أسابيع في إعادة بناء الكنيسة.
    Wir verbrachten viele Stunden mit unseren Klägern und Experten, um Wege zu finden, diese Konzepte einfach, aber korrekt darzulegen. TED لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق
    - Vielen Dank, General. Wir verbrachten hier zwei herrliche Sommer. Open Subtitles شكرا يا جنرال ، لقد أمضينا صيفين مبهجين هنا
    Wir verbrachten die letzten acht Jahre damit, die größte Macht zu kopieren. Open Subtitles لكن نحن أمضينا آخر ثمانية أعوام . نحاول أن نستبدل القوة العظيمة
    Wir verbrachten viel gute Zeit mit Einbalsamieren. Open Subtitles وكنا نقضي وقتا مع الجثث على طاولة التحنيط
    Mein Bruder und ich verbrachten den ganzen Sommer darin und erfanden neue Sprünge. Open Subtitles أخي و أنا كنا نقضي الصيف بأكمله نقوم بالغطسات
    Sie verbrachten zu viel Zeit in Gefängnissen, um Ihr Leben so wegzuwerfen. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً كثيراً في السجون لترمي بحياتك هكذا
    Und als eine Art Abschiedsgeschenk verbrachten wir das letzte Wochenende im Schloss. Open Subtitles و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة
    Vor der Reise verbrachten sie die Nacht in einem alten Hotel, das sicher schien. Open Subtitles قبل الرحلة الطويلة قضوا الليلة في فندق قديم ظنوا أنه آمن
    Matsuno und ich verbrachten eine Stunde miteinander, dann trennten wir uns. Open Subtitles يوتاكا و انا امضينا ساعة هناك.. ثم ذهبنا الى المنزل
    Ich würde sagen, sie verbrachten etwas Zeit bei den Streitkräften. Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Vielleicht deshalb, weil einige das Leben damit verbrachten, auf der Firmenleiter nach oben zu klettern, wohingegen andere nur jemanden heirateten, der dies tat. Open Subtitles ربما لأن بعضنا أمضى حياته يعمل ويشق طريقه نحو المناصب العليا للشركات وبعضنا تزوج من قام بذلك
    Wir trafen sie in einem Krankenhaus am Ostkap und verbrachten einen ganzen Nachmittag mit ihr - ein bezauberndes Kind. TED وكنت قد قابلتها في مستشفى في مدينة كيب الغربية وقضيت كل فترة بعد الظهيرة معها .. انها فتاة رائعة
    All die wundervollen Nachmittage, die wir hier verbrachten. Open Subtitles كل هذه الأمسيات الرائعة التى اعتدنا أن نقضيها هنا
    Als wir dann unten waren, merkten wir, dass sich zwischen uns etwas entwickelt hatte, und wir verbrachten die Nacht zusammen, und während wir gerade, Sie wissen schon, hatte er einen Herzinfarkt. Open Subtitles وعندما وصلنا لسفح الجبل، لاحظنا أنه أصبح شيئًا آخرًا وأمضينا الليلة معًا وبينما كنا نمارس الجنس أصيب بنوبة قلبية
    Die meisten meiner Astronomie Kollegen verbrachten Teile ihrer Jugend damit, den Himmel aus ihren Gärten zu beobachten. TED ولذلك، فإن معظم زملائي من علماء الفلك أمضوا جزءًا من شبابهم وهم ينظرون إلى السماء في الفناء الخلفي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد