ويكيبيديا

    "vereinigten staaten und europa" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الولايات المتحدة وأوروبا
        
    • بالنسبة للولايات المتحدة وأوروبا
        
    Die zwei hellen Kleckse da in der Mitte sind die Vereinigten Staaten und Europa. TED الفقاعتان المضيئتان هناك في الوسط هي الولايات المتحدة وأوروبا.
    Vor allem aber bereiten sie den Bohrkern auf die Begutachtung und Analyse von 27 unabhängigen Laboratorien in den Vereinigten Staaten und Europa vor. Dort wird er auf 24 verschiedene Spurenstoffe untersucht, die mit dem Klimawandel in Verbindung stehen. Manche Spurenstoffe sind nur in billiardstel Teilen vorhanden. TED والاكثر اهمية انهم يعدونها لكي يتم فحصها ودراستها من قبل 27 مختبر مستقل متوزعة عبر الولايات المتحدة وأوروبا والتي سوف تدرس جذور اكثر من 40 مادة كيميائية مرتبطة بالتغير المناخي بعضها نسب وجوده واحد من كدريليون
    Viele große Pensionsfonds und Stiftungen in den Vereinigten Staaten und Europa haben in letzter Zeit so gehandelt. Sie haben die Worte des ehemaligen CEO des Ölgiganten BP, Lord Browne, richtig verstanden, der kürzlich bemerkte, der Klimawandel stelle für die Ölindustrie eine „existenzielle Bedrohung“ dar. News-Commentary ومؤخراً قررت العديد من صناديق التقاعد والمؤسسات في الولايات المتحدة وأوروبا اتخاذ نفس الخطوة. فقد أصغت بحكمة إلى كلمات الرئيس التنفيذي السابق لشركة النفط العملاقة بريتيش بتروليوم، لورد براون، الذي لاحظ مؤخراً أن تغير المناخ يشكل "تهديداً وجوديا" لصناعة النفط.
    Umfangreiche Bedenken richten sich auch gegen den wachsenden Bedarf an Fleisch und Milchprodukten in China und Indien. Doch der Pro-Kopf-Verbrauch von Fleisch liegt in den Vereinigten Staaten und Europa noch immer dreimal höher als in einem der beiden genannten Länder. News-Commentary تثير مسألة الطلب المتزايد على اللحوم ومنتجات الألبان في الصين والهند قدراً كبيراً من القلق والانزعاج. ولكن استهلاك الفرد من اللحوم في الولايات المتحدة وأوروبا لا يزال أكثر من ثلاثة أمثال ما يستهلكه الفرد في أي من البلدين.
    Die Gefahr lauert im Bereich der schuldenfinanzierten Investitionen, im Rahmen derer die zukünftige Nachfrage in die Gegenwart verlagert wird, ohne damit das Produktivitätswachstum zu steigern. Ein derartiger Ansatz führt zwangsläufig zu einer Wachstumsabschwächung und löst möglicherweise eine Finanzkrise aus, wie sie jüngst die Vereinigten Staaten und Europa erschütterte. News-Commentary ويكمن الخطر في الاستثمار الذي يتغذى على الديون والذي يحول الطلب في المستقبل إلى الحاضر، من دون تحفيز نمو الإنتاجية. ويؤدي هذا النهج حتماً إلى تباطؤ النمو، بل وربما يتسبب حتى في إشعال شرارة أزمة مالية كتلك التي ضربت الولايات المتحدة وأوروبا مؤخرا.
    Natürlich könnte Putin seine Truppen aus der Ostukraine abziehen und damit die Vereinigten Staaten und Europa dazu bringen, ihre Sanktionen gegen Russland rückgängig zu machen. Aber dies käme dem Eingeständnis einer Niederlage gleich – etwas, das Putin überhaupt nicht liegt. News-Commentary بطبيعة الحال، يستطيع بوتن سحب قواته من شرق أوكرانيا، وبالتالي تحفيز الولايات المتحدة وأوروبا على رفع العقوبات الاقتصادية المفروضة على روسيا. ولكن هذا سيكون بمثابة اعتراف بالهزيمة ــ وهو تصرف لا يميل بوتن إلى القيام به.
    PALO ALTO – Die Vereinigten Staaten und Europa sind zwei gigantische Freihandelszonen, von denen jede wohlhabend ist, aber auch ernsthafte kurzfristige Probleme und immense langfristige Herausforderungen aufweist. Außerdem sind es zwei Gebiete mit einheitlicher Währung: dem Dollar und in weiten Teilen Europas dem Euro. News-Commentary بالو ألتو ـ إن كلاً من الولايات المتحدة وأوروبا تُعَد منطقة عملاقة من مناطق التجارة الحرة، وكل من المنطقتين تتمتع بالثراء ولكنها تعاني من مشاكل خطيرة في الأمد القريب وتواجه تحديات هائلة في الأمد البعيد. وكل من المنطقتين تشكل أيضاً منطقة عُملة موحدة: الدولار في الولايات المتحدة، واليورو في أغلب بلدان أوروبا. والتحديات التي تواجه المنطقتين هائلة.
    Fast täglich werfen die Vereinigten Staaten und Europa mit Drohungen um sich, Wirtschaftssanktionen zu verhängen oder die Entwicklungshilfe einzustellen, wenn irgendeine wehrlose Regierung nicht ihre harsche politische Kritik akzeptiert. Die jüngsten Drohungen richten sich gegen die neue Hamas-geführte Regierung in Palästina. News-Commentary في كل يوم تقريباً تلوح الولايات المتحدة وأوروبا بالتهديدات بفرض عقوبات اقتصادية أو قطع معونات التنمية ما لم تمتثل إحدى الحكومات الضعيفة وتنفذ تعليماتهما السياسية. ولقد كانت أحدث تلك التهديدات موجهة إلى الحكومة الجديدة التي تتزعمها حماس في فلسطين. ومن بين الأمثلة الحديثة شهدنا تهديدات موجهة إلى تشاد، وأثيوبيا، وهاييتي، وكينيا، وبوليفيا، وأوغندا، علاوة على عقوبات دامت طويلاً ضد ميانمار.
    PARIS – Angesichts der medialen Berichterstattung in den Vereinigten Staaten und Europa über den Ausbruch der Ebola in Westafrika könnte man zu dem Schluss kommen, dass sich die Umstände in den betroffenen Ländern nach und nach verbessern. Aber unabhängig davon, dass die Epidemie nicht mehr auf den Titelseiten steht, ist das Virus noch lange nicht besiegt. News-Commentary باريس ــ بالحكم على الأمر من خلال التغطية الإعلامية في الولايات المتحدة وأوروبا لتفشي مرض الإيبولا في غرب أفريقيا، قد نستنتج أن الأحوال في البلدان المتضررة تتجه نحو التحسن التدريجي. ولكن برغم أن أخبار هذا الوباء لم تعد تحتل مساحات على الصفحات الأولى، فإن احتواء الفيروس لا يزال أمراً بعيداً عن المتناول. بل إنه على العكس من ذلك لا يزال يشكل تهديداً صحياً عالمياً خطيرا.
    NEW YORK – Das Finanzsystem der reichen Welt steuert auf eine Kernschmelze zu. Die Börsenkurse fallen an den meisten Tagen, die Geld- und Kreditmärkte wurden geschlossen, als ihre Zinsspannen in die Höhe schnellten, und es ist immer noch zu früh, um abzusehen, ob die vielfältigen Maßnahmen, die von den Vereinigten Staaten und Europa getroffen wurden, die Blutung nachhaltig stillen werden. News-Commentary نيويورك ـ إن النظام المالي الذي يتبناه العالم الغني أصبح في طريقه إلى الانهيار. فقد سجلت مؤشرات أسواق البورصة هبوطاً في أغلب الأيام، وأغلقت أسواق المال والائتمان أبوابها، وما زال من المبكر أن نجزم ما إذا كانت مجموعة الإجراءات التي تبنتها الولايات المتحدة وأوروبا قد تنجح في وقف النـزيف على نحو مستديم.
    Die Vereinigten Staaten und Europa haben das Vorgehen der Junta mit starken Worten verurteilt und die Nachbarn Myanmars, insbesondere Indien und China, aufgefordert, ihren Einfluss gegenüber dem Regime geltend zu machen. Die Reaktion war in beiden Fällen verhalten (wie auch in Thailand, das ebenfalls starke wirtschaftliche Beziehungen zu Myanmar unterhält). News-Commentary أصدرت الولايات المتحدة وأوروبا العديد من التصريحات القوية التي أدانت تلك الهجمات الشرسة الأخيرة وناشدت الدول المجاورة لميانمار، وخاصة الهند والصين، أن تمارس نفوذها على النظام في ميانمار. إلا أن استجابة هاتين الدولتين كانت الصمت (وكذلك فعلت تايلاند التي تربطها علاقات اقتصادية قوية بميانمار).
    Seit 2001 ist China immer mehr zum zentralen Brennpunkt vieler Bedenken der Industrieländer geworden. Riesige bilaterale Handelsdefizite, Vorwürfe, China halte seine Währung unter Wert, und eine Welle fehlerhafter und gefährlicher chinesischer Exportgüter haben eine protektionistische Reaktion in den Vereinigten Staaten und Europa ausgelöst. News-Commentary ولكن كيف سيكون استقبال الألعاب الأوليمبية في الغرب؟ منذ العام 2001 تحولت الصين على نحو متزايد إلى بؤرة للاهتمام ومصدر للقلق في بلدان العالم المتقدم. فقد أدى العجز التجاري الهائل بين الصين وتلك البلدان، واتهام الصين بتعمد تخفيض قيمة عملتها، فضلاً عن سلسلة من الصادرات الصينية التالفة والخطيرة، إلى تفاقم ردود الأفعال العكسية المنادية بالحماية في الولايات المتحدة وأوروبا.
    Gold stieg im Februar/März 2009 wieder über 1000 Dollar, als es so aussah, als stünde ein Großteil der Finanzwelt in den Vereinigten Staaten und Europa kurz vor einer Insolvenz und als könnten viele Regierungen nicht für die Bankguthaben garantieren und das Finanzsystem nicht absichern, da Banken, die zu groß waren, um in Konkurs zu gehen, auch zu groß waren, um gerettet zu werden. News-Commentary ثم عادت أسعار الذهب إلى تجاوز الألف دولار أثناء فبراير/شباط ومارس/آذار 2009، حين بدا الأمر وكأن القسم الأعظم من النظام المالي في الولايات المتحدة وأوروبا ربما أصبح قريباً من الإفلاس، وأن العديد من الحكومات باتت عاجزة عن ضمان الودائع ودعم النظام المالي، وذلك لأن البنوك التي كانت أضخم من أن يُسمح لها بالإفلاس كانت أيضاً أضخم من أن تتمكن الحكومات من إنقاذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد