Aber ich verfluche mich dafür... nicht stark genug für einen persönlichen Abschied zu sein. | Open Subtitles | لكن أعلم بأنني ألعن نفسي بكوني غير قوية بالقدر الكافي على وداعك شخصياً |
Und wenn das passiert, das beste was du machen kannst, ist sich selbst aufzuraffen, dich abzustauben und verfluche Gott dafür, das er dich so gemacht hat, wie du bist. | Open Subtitles | و عندما يحدث هذا, أفضل شيء تفعله هو أن تقوي عزيمتك لا تشعر بالخزي و ألعن القدر لخلقك بهذا الشكل |
Ich verfluche den Moment, an dem ich Sie sah, verfluche den Tag meiner Geburt. | Open Subtitles | ألعن اللحظة التي رأيتك فيها ألعن اليوم الذي ولدتُ فيه |
Jeder hörte, wie ich Kommunisten verfluche. | Open Subtitles | كل من فى كابول سمعنى ألعن الشيوعيين |
Ich verfluche ihn! | Open Subtitles | ألعنه |
Besser, ich verfluche mich. | Open Subtitles | أليس من الأفضل أن ألعن نفسي يا أبي؟ |
- Ich verfluche den Tag, an dem ich zugestimmt habe, mitzugehen, Ragnar Lothbrok. | Open Subtitles | إجلس - ألعن اليوم الذي وافقت فيه على القدوم معك - |
Wenn dieser Tag kommt, dann verfluche ich den Tag, an dem ich Euch meine Tochter nannte. | Open Subtitles | وعندما يأتي ذلك اليوم سوف ألعن اليوم الذي ناديتكِ فيه بإبنتي! |
Ich verfluche den verdammten Tag, an dem du geboren wurdest! | Open Subtitles | أنا ألعن اليوم الذى ولدت فيه |
Ich verfluche Ariadni und Stefanos dafür. | Open Subtitles | وإنني ألعن (أريداني) وذاك المنحرف (ستيفانوس) لفعلهم هذا |
Ich verfluche den Tag, an dem ich dir einen Namen gab. | Open Subtitles | أنا ألعن اليوم ولدت فيه. |
Entschuldigung für den "verfluche Gott" Kram. | Open Subtitles | "آسف بشأن "ألعن القدر |