Doch bietet die Knüpfung der Vergütung von Führungskräften an langfristige Ergebnisse keine völlig befriedigende Antwort auf die Herausforderungen, vor denen Unternehmen und Aufsichtsbehörden stehen. Es bleibt die Frage: langfristige Ergebnisse für wen? | News-Commentary | بيد أن ربط تعويضات المسؤولين التنفيذيين بالنتائج الطويلة الأمد لا يزودنا بالإجابة الشافية فيما يتصل بالتحدي الذي يواجه الشركات والجهات التنظيمية. ويظل السؤال قائما: النتائج الطويلة الأمد بالنسبة لمن؟ |
Soweit die Vergütung von Führungskräften an die Wertentwicklung vorgegebener Wertpapiere geknüpft ist, sollte man sie an einen breiten Korb von Papieren binden, nicht nur an Stammaktien. | News-Commentary | ما دامت تعويضات المسؤولين التنفيذيين مرتبطة بقيمة أوراق مالية محددة، فمن الممكن ربطها بسلة أوسع من الأوراق المالية، وليس فقط الأسهم العادية. |
Nicht ohne Reformen. Tatsächlich lautet eine wichtige Lektion aus der Finanzkrise, dass eine Überarbeitung der Vergütung von Führungskräften weit oben auf der politischen Agenda stehen muss. | News-Commentary | ليس بدون الإصلاح. والواقع أن أحد الدروس الرئيسية المستفادة من الأزمة المالية الحالية يتلخص في أن الإصلاح الشامل لهياكل أجور ومكافآت المسؤولين التنفيذيين لابد وأن يكون على رأس أولويات الأجندة السياسية. |