Die vergangenen drei Jahrzehnte standen infolge des Drangs hin zu einem schlanken Staat zugleich im Zeichen der Abkoppelung der Sozialpolitik von den allgemeinen Entwicklungsstrategien. An die Stelle nationaler Strategien zur Wirtschaftsentwicklung traten von den Geberländern bevorzugte Programme zur Armutsbekämpfung, wie etwa Landtitelvergabe, Mikrokredite und „Bottom-of-the-Pyramid-Marketing“ für die Armen. | News-Commentary | لقد شهدت العقود الثلاثة الأخيرة انفصال السياسات الاجتماعية عن استراتيجيات التنمية الإجمالية نتيجة لمحاولات تقليص الدور الحكومي. وحلت برامج الحد من الفقر القائمة على المانحين، مثل سندات ملكية الأرض، والقروض الصغيرة، والتسويق القاعدي للفقراء، في محل استراتيجيات التنمية الاقتصادية الوطنية. |
Es herrscht weitgehend Einigkeit darüber, dass Chinas beeindruckende wirtschaftliche Leistungen während der vergangenen drei Jahrzehnte größtenteils auf die radikale Reform seines Wirtschaftssystems zurückzuführen sind. Während es zu Beginn dieser Reformen so gut wie keine Firmen in Privatbesitz gab, sind private Unternehmen heute für etwa 60% der Gesamtproduktion verantwortlich. | News-Commentary | يتفق الجميع تقريباً على أن الإنجازات الاقتصادية المبهرة التي حققتها الصين أثناء العقود الثلاثة الأخيرة ترجع بصورة كبيرة إلى الإصلاح الجذري لنظامها الاقتصادي. فبينما لم يكن هناك وجود تقريباً للملكية الخاصة للشركات حين بدأت هذه الإصلاحات، أصبحت الشركات الخاصة اليوم تشكل ما يقرب من 60% من إجمالي الإنتاج في الصين. |