vergangenes Jahr hat meine Abteilung einen Fall bearbeitet, wo die Firma 2,5$ Milliarden zahlen musste. | Open Subtitles | في العام الماضي ، قام قسمي بمعالجة قضية حيث قامت الشركة بدفع 2.5 مليار دولار |
Sie starb vergangenes Jahr. | Open Subtitles | -تَوفت العام الماضي |
vergangenes Jahr brachte Olivias Mutter Augäpfel aus Kunststoff, die ganz unrealistisch waren, also... braute ich aus Agar-Gelatine und Lebensmittelfarbe etwas Gehirn zusammen. | Open Subtitles | العام الماضي أم (أوليفيا) جلبت مقل العيون البلاستيكية، والذي كان غير واقعي بتاتاً... أعددت بعض العقول |
Um diese Zahlen in einen erweiterten Kontext zu stellen, muss man bedenken, dass die US National Institutes of Health (deutsch: Nationale Gesundheitsinstitute) die medizinische Grundlagenforschung pro Jahr mit lediglich knapp über 30 Milliarden US-Dollar fördern und Mitglieder des US-Branchenverbandes Pharmaceutical Research and Manufacturers of America vergangenes Jahr rund 51 Milliarden Dollar in Forschung und Entwicklung investiert haben. | News-Commentary | ولوضع هذه الأرقام في سياقها، فلنتأمل هنا أن المعاهد الوطنية للصحة في الولايات المتحدة تمول ما لا يزيد على 30 مليار دولار سنوياً إلا قليلاً في البحوث الطبية الأساسية، وأن أعضاء رابطة البحوث والصناعات الدوائية في أميركا أنفقوا نحو 51 مليار دولار في العام الماضي على مشاريع البحث والتطوير. إن نهج التمويل الضخم من شأنه أن يساعد في جعل الاستثمارين أكثر إنتاجية من خلال سد فجوة التمويل بينهما. |
Ich bin in Kenia aufgewachsen, wo meine Landsleute, vielleicht aufgrund unserer kolonialen Verbindung zu England, eifrig die Spiele der englischen Premier League verfolgen. Kenianer sind der Premier League so leidenschaftlich verbunden, dass sich der Arsenal-Fan Suleiman Omondi vergangenes Jahr erhängte, nachdem sein Team gegen Manchester United verloren hatte. | News-Commentary | لقد نشأت في كينيا، حيث يتابع أبناء بلدي الدوري الإنجليزي بحماس، ولعل ذلك يرجع إلى ارتباطنا بإنجلترا في عصر المستعمرات. إن أهل كينيا شديدو الارتباط عاطفياً بالدوري الإنجليزي الممتاز، حتى أن أحد مشجعي فريق الأرسنال، سليمان أوموندي، شنق نفسه في العام الماضي بعد خسارة فريقه لصالح مانشستر يونايتد. وفي هذا العام طعن مشجع آخر لفريق الأرسنال أحد مشجعي فريق مانشستر يونايتد في مدينة لامو الساحلية. |
vergangenes Jahr. | Open Subtitles | العام الماضي |
vergangenes Jahr hat der Autor Zhu Yufu ein Gedicht im Internet veröffentlicht. Ein Vers lautet: „Es ist an der Zeit, Chinesen!/ der Platz gehört allen / die Füße gehören uns / es ist an der Zeit, Eure Füße zu nehmen, zum Platz zu gehen und eine Wahl zu treffen.“ Dafür wurde er wegen „Anstiftung zur Untergrabung der Staatsgewalt“ verhaftet und im Februar zu sieben Jahren Gefängnis verurteilt. | News-Commentary | في العام الماضي نشر الكاتب تشو يو فو قصيدة على شبكة الإنترنت، يقول أحد أبياتها: "لقد حان الوقت يا شعب الصين! إن الميدان ملك للجميع، وأقدامكم ملك لكم، قد حان الوقت لتستخدموا أقدامكم، سيروا إلى الساحة لكي تختاروا بأنفسكم". ولهذا، احتجز بتهمة "التحريض على قلب نظام الدولة"، وفي شهر فبراير/شباط صدر في حقه الحكم بالسجن سب سنوات. |
Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff haben vergangenes Jahr einen Aufsatz mit dem Titel „Growth in a Time of Debt” geschrieben, dessen Analyse von 44 Ländern über einen Zeitraum von 200 Jahren weite Beachtung fand. Reinhart und Rogoff fanden heraus, dass Länder, deren Staatsverschuldung über 90 Prozent des Bruttoninlandsproduktes beträgt, eine Verlangsamung des Wachstums erleben und circa einen Prozentpunkt der jährlichen Wachstumsrate verlieren. | News-Commentary | في الآونة الأخيرة، عكف المعلقون على النقل على نطاق واسع من بحث أجراه في العام الماضي كينيث روجوف وكارمن راينهارت، تحت عنوان "النمو في زمن الديون". فقد حلل ذلك البحث 44 دولة على مدى 200 عام، وتوصل إلى أن الدول تعاني من تباطؤ النمو عندما تتجاوز الديون الحكومية 90% من الناتج المحلي الإجمالي، الأمر الذي يجعلها تخسر نحو نقطة مئوية واحدة من المعدل السنوي. |