Der zweite Transport ist restlos vergast worden, also der Transport, der direkt nach uns fortging. | Open Subtitles | والذين أتوا بعدنا جميعهم أُعدموا بالغاز أولئك الذين وصلوا بعدنا مباشرة جميعهم أعدموا بالغاز |
Wenn er wirklich da gewesen wäre, hätte man ihn vergast. | Open Subtitles | كما تعلمين, لو كانوا هناك لكانوا قد قتلوا بالغاز |
Sie redete immer wieder von diesen Babys, die vergast und gefoltert wurden und ich fragte sie: | Open Subtitles | كانت تتحدث كثيراً عن أولئك الأطفال الذين سُمموا بالغاز وعُذِّبوا :وكنتُ أسألها |
Er muss von der Explosion beeinflusst worden sein, während er vergast wurde. | Open Subtitles | لابد أنه تأثر بالإنفجار عندما كان يُعدم بالغاز |
Der hat meine Schwester und deren Kinder vergast. | Open Subtitles | حسنا، هو الياباني الذي قتل أختي وأطفالها بالغاز. كانوا أبرياء، عزّل، |
Als er die Kurden vergast hat und Iran vergast hat, hat es sie nicht interessiert. | TED | عندما قتل الأكراد والإيرانيون بالغاز ، إنهم لم بهتموا بذلك . |
Sagen wir einfach, es fängt mit Bashar an und endet mit Assad, vergast einen schneller als einen Sunniten. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه اسمه يبدأ بـ بشار و ينتهي بـ أسد! و سيرشك بالغاز أسرع من السنة! |
Sie wissen schon, ihr sie vergast oder was auch immer? | Open Subtitles | تعرف، تقتلهم بالغاز أو أيًّا كان؟ |
Wurden sie vergast? | Open Subtitles | هل تم مهاجمتهم بالغاز ؟ |
Und dann wurden sie vergast. | Open Subtitles | "ثم قتلوهم بالغاز" |
Eine Minute, bis er das Gebäude vergast. | Open Subtitles | -دقيقة حتى يملأ المبنى بالغاز . |