ويكيبيديا

    "vergibt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يغفر
        
    • تغفر
        
    • ويغفر
        
    • سيغفر
        
    • الغفران
        
    • يسامحها
        
    • يصفح
        
    • غفور
        
    • يسامح
        
    • يسامحك
        
    Wenn ihr den rechten Pfad beschreitet, dann vergibt euch der Herr. Open Subtitles حين تركبون طريق الصلاح سيداتي سادتي سوف يغفر لكم الخالق
    Nein! Ihr Vater vergibt mir das nie, wenn er sie nicht mehr hören kann. Open Subtitles لا , والدها لن يغفر لى ذلك يجب ان اخذها للمنزل
    Sie können zwar einmal die Woche zur Beichte gehen, aber das FBI vergibt keine Sünden. Open Subtitles ربما تقوم بالأعتراف مرة بالأسبوع ولكن مكتبنا لا يغفر الذنوب
    Aber nicht, wenn man ihnen immer vergibt, wenn sie ihrer Natur folgen. Open Subtitles لكن ما لم تغفر لهم في كل مرة يتبعون فيها غريزتهم.
    Der Herr weiß alles, der Herr sieht alles. Der Herr vergibt alles. Open Subtitles إن الرب يعلم بكل شئ، ويرى كل شئ، ويغفر كل الذنوب
    Du willst, daß ich sage: "OK, Gott vergibt dir." Open Subtitles وتجذب اى امرآه لك وتريدنى ان اخبرك بانك جيد والرب سيغفر لك
    "Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist Er treu und gerecht, dass Er uns... die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit." Open Subtitles إذا سنعترف بخطايانا فهو امين وعادل لذا , فهو يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل إثم
    "...dass Er uns die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit." Open Subtitles لذا , فهو يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل إثم
    Sie brauchen sich nicht zu schämen. Der Herr ist gütig und vergibt uns immer. Open Subtitles لا عليكِ من خجل، الربّ رؤوف ودائمًا ما يغفر آثامنا.
    Denn wenn das der Fall ist, können Sie nach Hause gehen und zu Gott beten, dass er Ihnen vergibt. Open Subtitles لأنه إذا كنتَ كذلك يمكنك العودة إلى ديارك وتصلي لله الذي قد يغفر لك
    Und ich werde jeden Tag dafür beten, dass unser barmherziger Gott mir vergibt. Open Subtitles ..و سأصلي كل يوم لإلهنا الرحيم أن يغفر لي
    Na ja, du kannst nicht erzwingen, dass sie dir vergibt, doch du kannst tun, was nötig ist, um den Streit mit ihr zu bereinigen. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك جعل لها يغفر لكم، ولكن يمكنك أن تفعل ما في وسعها لجعل الأمور في نصابها الصحيح معها.
    Vielleicht vergibt er dir deine Sünden, vielleicht nicht. Ich befehl dich unserm Herrn an. Open Subtitles لعله يغفر خطاياك وقد لا يفعل، إستودعها فحسب لخالقها
    Gott vergibt uns nur, wenn wir wirklich Reue zeigen und unsere Fehler uns wirklich leid tun. Open Subtitles يغفر الله فقط اذا تُبنا وندمنا على الأخطاء التي إرتكبناها
    Nancy vergibt mir nie, dass ich mit dir rede. Open Subtitles نانسي لن تغفر لي ان علمت انني أتحدث اليك
    Ich habe meine Sünden gebeichtet, in der Hoffnung, dass sie mir vergibt. Open Subtitles أعترفت بخطيئتي آملاً أن تغفر لي
    Dass der König in seiner Gnade Mitleid beweist und uns vergibt. Open Subtitles لو أن الملك برحمته يمكن أن يظهر الشفقة ويغفر لنا
    ob Gott uns je vergibt, was wir uns gegenseitig angetan haben. Open Subtitles ان كان الله سيغفر لنا لما نفعله بالاخرين
    Denken Sie wirklich, dass wir es verdient haben, dass man uns vergibt? Open Subtitles هل تظننا نستحق الغفران ؟
    Es gibt Sünden, die selbst Ihr eingebildeter Gott niemals vergibt. Open Subtitles لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً
    Wenn du einen Mord aufklärst, vergibt er dir das mit der Kamera. Open Subtitles أعطه جريمة القتل وربما قد يصفح عن ضياع الكاميرا
    Wir treffen anhand der Informationen, die wir haben, die besten Entscheidungen, die wir können, und hoffen dann darauf, dass es einen Gott gibt, der vergibt. Open Subtitles نحن نتخذ أفضل قرارات ممكنة بالمعلومات التي لدينا ونأمل أن يكون هناك ربُ غفور
    Vergessen Sie nicht, Jesus vergibt uns alle Sünden. Open Subtitles وتذكر بأن المسيح يسامح جميع خطايانا
    Er vergibt dir schließlich auch. Open Subtitles إذا كان الرب يسامحك ، إذن أنا سأسامحك أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد