Wenn ihr den rechten Pfad beschreitet, dann vergibt euch der Herr. | Open Subtitles | حين تركبون طريق الصلاح سيداتي سادتي سوف يغفر لكم الخالق |
Nein! Ihr Vater vergibt mir das nie, wenn er sie nicht mehr hören kann. | Open Subtitles | لا , والدها لن يغفر لى ذلك يجب ان اخذها للمنزل |
Sie können zwar einmal die Woche zur Beichte gehen, aber das FBI vergibt keine Sünden. | Open Subtitles | ربما تقوم بالأعتراف مرة بالأسبوع ولكن مكتبنا لا يغفر الذنوب |
Aber nicht, wenn man ihnen immer vergibt, wenn sie ihrer Natur folgen. | Open Subtitles | لكن ما لم تغفر لهم في كل مرة يتبعون فيها غريزتهم. |
Der Herr weiß alles, der Herr sieht alles. Der Herr vergibt alles. | Open Subtitles | إن الرب يعلم بكل شئ، ويرى كل شئ، ويغفر كل الذنوب |
Du willst, daß ich sage: "OK, Gott vergibt dir." | Open Subtitles | وتجذب اى امرآه لك وتريدنى ان اخبرك بانك جيد والرب سيغفر لك |
"Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist Er treu und gerecht, dass Er uns... die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit." | Open Subtitles | إذا سنعترف بخطايانا فهو امين وعادل لذا , فهو يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل إثم |
"...dass Er uns die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit." | Open Subtitles | لذا , فهو يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل إثم |
Sie brauchen sich nicht zu schämen. Der Herr ist gütig und vergibt uns immer. | Open Subtitles | لا عليكِ من خجل، الربّ رؤوف ودائمًا ما يغفر آثامنا. |
Denn wenn das der Fall ist, können Sie nach Hause gehen und zu Gott beten, dass er Ihnen vergibt. | Open Subtitles | لأنه إذا كنتَ كذلك يمكنك العودة إلى ديارك وتصلي لله الذي قد يغفر لك |
Und ich werde jeden Tag dafür beten, dass unser barmherziger Gott mir vergibt. | Open Subtitles | ..و سأصلي كل يوم لإلهنا الرحيم أن يغفر لي |
Na ja, du kannst nicht erzwingen, dass sie dir vergibt, doch du kannst tun, was nötig ist, um den Streit mit ihr zu bereinigen. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك جعل لها يغفر لكم، ولكن يمكنك أن تفعل ما في وسعها لجعل الأمور في نصابها الصحيح معها. |
Vielleicht vergibt er dir deine Sünden, vielleicht nicht. Ich befehl dich unserm Herrn an. | Open Subtitles | لعله يغفر خطاياك وقد لا يفعل، إستودعها فحسب لخالقها |
Gott vergibt uns nur, wenn wir wirklich Reue zeigen und unsere Fehler uns wirklich leid tun. | Open Subtitles | يغفر الله فقط اذا تُبنا وندمنا على الأخطاء التي إرتكبناها |
Nancy vergibt mir nie, dass ich mit dir rede. | Open Subtitles | نانسي لن تغفر لي ان علمت انني أتحدث اليك |
Ich habe meine Sünden gebeichtet, in der Hoffnung, dass sie mir vergibt. | Open Subtitles | أعترفت بخطيئتي آملاً أن تغفر لي |
Dass der König in seiner Gnade Mitleid beweist und uns vergibt. | Open Subtitles | لو أن الملك برحمته يمكن أن يظهر الشفقة ويغفر لنا |
ob Gott uns je vergibt, was wir uns gegenseitig angetan haben. | Open Subtitles | ان كان الله سيغفر لنا لما نفعله بالاخرين |
Denken Sie wirklich, dass wir es verdient haben, dass man uns vergibt? | Open Subtitles | هل تظننا نستحق الغفران ؟ |
Es gibt Sünden, die selbst Ihr eingebildeter Gott niemals vergibt. | Open Subtitles | لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً |
Wenn du einen Mord aufklärst, vergibt er dir das mit der Kamera. | Open Subtitles | أعطه جريمة القتل وربما قد يصفح عن ضياع الكاميرا |
Wir treffen anhand der Informationen, die wir haben, die besten Entscheidungen, die wir können, und hoffen dann darauf, dass es einen Gott gibt, der vergibt. | Open Subtitles | نحن نتخذ أفضل قرارات ممكنة بالمعلومات التي لدينا ونأمل أن يكون هناك ربُ غفور |
Vergessen Sie nicht, Jesus vergibt uns alle Sünden. | Open Subtitles | وتذكر بأن المسيح يسامح جميع خطايانا |
Er vergibt dir schließlich auch. | Open Subtitles | إذا كان الرب يسامحك ، إذن أنا سأسامحك أيضاً |