Nach Art des römischen Dichters Vergil. | Open Subtitles | أكثر من ذلك بكثير مغرور من الشاعر الروماني فيرجيل. |
Ich bin Vergil und führe Sie durch die Tore der Hölle. | Open Subtitles | أنا فيرجيل وأنا سأرشدك إلى أبواب الجحيم |
"Pastoral" heißt ländlich, wie in den Eclogae von Vergil, aus dem Lateinischen "pascere", "grasen". | Open Subtitles | -الرعوية تعني الجلوس في البلاد شوهدت أصلا في قصائد فيرجيل هي من اللغة الاتينية للرعاية |
- Ja, natürlich. Aristoteles, Ovid, Vergil. | Open Subtitles | بالطبع ، أرسطو ، أوفيد ، فيرجل |
Ich fürchte, Vergil hat zu wenig Pfeffer. | Open Subtitles | أشك أنه يمكنه ربط فيرجل بالفلفل. |
Wir hörten mit Vergil auf. | Open Subtitles | أخشى أنه لن يكون هناك الكثير من فيرجيل. |
"Wagenden hilft das Glück." Vergil, Die Äneis | Open Subtitles | "القدر يبتسم للشجعان" (فيرجيل)، (ملحمة الإنيادة) |
Verzeihen Sie, aber woher kennt der Scheich der Drusen die Werke von Vergil? | Open Subtitles | كيف فيرجيل يعرف الدروز الشيخ؟ |
- Vergil. Genau. | Open Subtitles | (فيرجيل) - ! |
Wir sollen über Vergil reden. | Open Subtitles | هل علينا أن نجلس، ونناقش أمر (فيرجل) (فيرجل) مصدر ازعاج |