Mit Vergnügen. Nun, sagt mir, was ich für Euch tun kann. | Open Subtitles | من دواعي سروري الآن أخبريني ماذا أستطيع أن أفعل لك |
Es war wie immer ein Vergnügen, mit euch Geschäfte zu machen. | Open Subtitles | كما هو الحال دائما، كان من دواعي سروري التعامل معك. |
Die Antwort ist "ja", und zum ersten Mal ist es mein großes Vergnügen, zwei Beispiele mit Ihnen zu teilen. | TED | والجواب هو نعم ، ولأول مرة ، ومن دواعي سروري أن أشارككم مثالين. |
- Wäre doch ein Vergnügen für uns beide. - Auf keinen Fall. | Open Subtitles | فكّري بمقدار المتعة التي سنحصل عليها لن يكون هناك أية متعة |
Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen. | TED | هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء. |
Das Vergnügen vielleicht, die Absicht sicher. | Open Subtitles | الشرف محتمل يا مستر راتشيت أما القصد فهو مؤكد أنت سألتنى عن ولاعه |
In so einer Stadt voller Bügelfalten ist es ein Vergnügen, sich Sie vorzunehmen. | Open Subtitles | في مدينة مملوءة بالملابس الغير مرتبة ثق بي من السعادة لي بتنظيفك |
ein Vergnügen, mit dir an diesem Tisch zu sitzen. | TED | ومن الرائع الإنصات إليك، ومن دواعي سروري أن أجلس على طاولة واحدة معك. |
Das ist meine Pflicht und diesmal auch mein Vergnügen. | Open Subtitles | فذلك من واجبي و يمكنكِ أن تقولي أيضاً أنه من دواعي سروري |
Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein. | Open Subtitles | أنه لمن قبيل سروري أن أكون موجوداً بينكم. |
Meine Damen und Herren, es ist mir ein großes Vergnügen. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة , إنه حقاً من دواعي سروري |
Freut mich. Ist mir ein Vergnügen. | Open Subtitles | من الجيد ان اقابلك يا رجل إنه لمن دواعي سروري هو حقا كذلك |
Und mir war es ein größeres Vergnügen, Ihnen zu helfen, als meine Bezahlung zu erhalten. | Open Subtitles | و بالنسبة لي فمن دواعي سروري خدمتكِ يا سيدتي من أن أحصل على شيك النقود |
Wenn Sparen gegenwärtiger Schmerz im Tausch für künftiges Vergnügen bedeutet, ist Rauchen genau das Gegenteil. | TED | إن كان الادّخار ألما في الحاضر مقابل متعة في المستقبل، فإنّ التّدخين هو العكس تماما. |
Ich hatte das Vergnügen, in der Nähe dieser Königskobra zu sein, die eine giftige Grubenotter gefangen hatte. | TED | وكانت تلك متعة ان نلقي نظرة عن قرب عليها وهي تقبض ثعبان ساما |
Habe ich das Vergnügen, mit M. Poirot zu sprechen? | Open Subtitles | هل أنال شرف التحدث إلى مستر هركيول بوارو ؟ |
Einigen von euch werden sogar die Ehre und das Vergnügen zuteil, | Open Subtitles | و البعض منكم سيحصل على الشرف العظيم و السرور |
Aber ich habe kein Vergnügen damit, einem Mann beim Verbluten zuzusehen. | Open Subtitles | ولكني لا اشعر بنفس السعادة عندما ارى رجل ينزف للموت |
Mit Vergnügen, ich hatte in meinem Leben wenig Möglichkeiten, ein Kriecher zu sein. | Open Subtitles | من دواعى سرورى , أعتقد أن الزحف يعتبر تدريب جيد |
Welcher letzten Straftat oder Kriminellen schulde ich das Vergnügen deines Besuches? | Open Subtitles | إذًا لأي جريمة حديثة أو مجرم أدين بشرف هذه الزيارة؟ |
Mit dem größten Stolz und Vergnügen heiße ich Sie heute Abend willkommen. | Open Subtitles | انه لفخر كبير و سعادة أعظم أن نرحب بك الليلة |
- Ich glaube nicht, dass... - Es wird uns ein Vergnügen sein... | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أننا سيكون ذلك من دواعي سرورنا سيدتي |
Es ist mir ein großes Vergnügen Herrschaften. Dueiie sind verboten. | Open Subtitles | هذا يسعدني للغاية، أيها السادة يا لها من مبارزة محرّمة |
Diesem mentalen Vergnügen folgt die körperliche Reaktion des Lachens, die ihrerseits wieder Endorphine im Hirn ausschüttet. | TED | وهناك تلك المتعة الداخلية متبوعة بالضحك كرد فعل لذلك، والتي تطلق، بالصدفة، الأندورفين في المخ. |
Hey, Cal, Immer ein Vergnügen, obwohl, warum treffen wir uns in einer Park Garage? | Open Subtitles | اهلا انه دائما لمن السرور,ولكن لو استطيع ان اعرف لم التقينا في المواقف؟ |
Ich sage nur, es wird mir ein großes Vergnügen sein, den mordenden Teufel direkt in die Hölle zu schicken, mit legalen Mitteln, keinen magischen. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط انه سيكون يسرني العليا لإرسال أن نذل قتل مباشرة إلى الجحيم، بالوسائل القانونية، وليس السحرية. |
Wie jedes Jahr zu dieser Zeit ist es mir ein Vergnügen, eine große Ehre, Ihnen den ehemaligen stellvertretenden Polizeichef von Beirut, | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت مِنْ كلّ عام يسرّني ويشرّفني أنْ أقدّم لكم... نائب رئيس بعثة الاستخبارات السابق في "بيروت"... |
- Hatte nicht das Vergnügen. - Sie enttäuschen mich. | Open Subtitles | لم أتشرف بمعرفتة أنت تخيب أملى , يا سيدى |