Daher brach ich alle professionellen Verhaltensregeln eines Ökonomen und schrieb ein Ökonomiebuch, das man am Strand lesen kann. | TED | لهذا قمت بتحطيم كل قواعد سلوك الإقتصادي المهني المحترف وكتبت كتاباً إقتصادياً يمكنك قراءته على الشاطئ. |
Aber ich erwarte, dass Sie die Verhaltensregeln beachten. | Open Subtitles | لكنى أتوقع منك أن تلاحظ قواعد ادارة الشركه |
Die aktualisierten Verhaltensregeln hängen im Aufenthaltsraum aus. | Open Subtitles | و قواعد منشأة المحدثة ونزيلة قائمة الانضباط تم نشرها في الغرفة يوميا. |
Wenn wir neue Protokolle und Verhaltensregeln brauchen, dann müssen wir hier beginnen. | Open Subtitles | إذا كانت القواعد الجديدة ومعايير السلوك بحاجة لإعادة الإنشاء فمن هنا يجب علينا البدأ |
Die alten Verhaltensregeln sind außer Kraft. | Open Subtitles | -قواعد السلوك القديمة انتهت . |
Sie hat jedoch ihren Preis. Selbst die Mindestanforderung einer gemeinsamen Sprache erfordert eine bewusste Anstrengung, von bestimmten Verhaltensregeln gar nicht zu reden. | News-Commentary | وطبقاً للنظرية، فهذا هو ثاني أفضل الحلول للعواقب الثقافية المترتبة على الهجرة؛ أما من حيث الممارسة فهو أفضل الحلول المتاحة. لكن هذا الحل لن يكون بلا مقابل. فحتى التوصل إلى لغة مشتركة كحد أدنى ضروري يتطلب جهداً مدروساً، ناهيك عن بعض القواعد السلوكية الخاصة. |
Es handelt sich also nicht um stereotypische Verhaltensregeln. | TED | لذا، لا توجد قواعد نمطية تمامًا. |
Sie sprechen von Verhaltensregeln. | Open Subtitles | حسناً,انتَ تتكلم عن قواعد العرض. |
Aber würde das nicht eine von Prue Halliwells Verhaltensregeln brechen? | Open Subtitles | ولكن ألا يكسر هذا أحد قواعد ( برو ) لآداب السلوك؟ |
Nächster Punkt der Tagesordnung: Verhaltensregeln. | Open Subtitles | : على جدول الأعمال قواعد الصف |
Die Verhaltensregeln sind eindeutig. Keine Baseballcaps, auch keine Handys, | Open Subtitles | قواعد الأدارة واضحة جدا |
Es gibt Verhaltensregeln im Gefecht, Marcel. Ohne sie gäbe es nur Chaos. | Open Subtitles | ثمّة قواعد تحكم القتال يا (مارسِل)، بدونها تكون في فوضى. |