Wir mussten also einen unserer besten Vorteile nutzen, unsere öffentlichen Verkehrsmittel. | TED | بحيث يعني استخدام واحد من أعظم أصولنا نظام النقل لدينا. |
Hier, in den Gebieten mit höherer Dichte haben wir mehr öffentliche Verkehrsmittel. | TED | وهذا هو المكان الذي لدينا فيه كثافة أكثر; أنه المكان الذي لدينا فيه الكثير من وسائل النقل العامة. |
Außerdem möchten wir öffentliche Verkehrsmittel, sehr viele davon, öffentliche Verkehrsmittel, die sauber und gediegen sind. | TED | ونريد نقلاً عاماً الكثير والكثير من النقل العام، نقلاً عاماً نظيفاً ومحترماً |
Es gibt kaum öffentliche Verkehrsmittel und nur wenig Möglichkeiten. | TED | لا يوجد عندنا العديد من وسائل النقل العام، لا يوجد العديد من الخيارات. |
Ich schätze, Fräulein Clayton muss sich selbst ein Verkehrsmittel suchen. | Open Subtitles | أظن أن آنسة كلايتون ستحتاج لوسيلة أخري للمواصلات. |
Wir brauchen keine verängstigte Stadt, was die öffentlichen Verkehrsmittel betrifft. | Open Subtitles | نحن لا نريد بأن نذعر المواطنين من أستخدام وسائط النقل العامة |
Öffentliche Verkehrsmittel stehen außer Frage, da gebe ich Dir Recht. | Open Subtitles | وسائل النقل المحليه بعيدة عن الشك ,اتفق معك |
Mein Vater würde niemals öffentliche Verkehrsmittel benutzen. | Open Subtitles | لم يكُن أبي ليستخدم وسائل النقل العام قط |
und für große Distanzen, die man nicht von selbst zurücklegen kann, gibt es behindertengerechte Fahrzeuge; wer sich diese nicht leisten kann, nimmt behindertengerechte öffentliche Verkehrsmittel. | TED | و إذا كنت تريد السفر لمسافة أبعد مما تستطيع تحمله، فهنالك مراكب يسهل استخدامها وإذا كنت لا تستطيع تحمل تكلفة واحدة من تلك المركبات هناك وسائل النقل العام سهلة الاستخدام |
EM: Um die Einführung von elektrischen Transportmitteln zu beschleunigen, und ich glaube wirklich, dass alle Verkehrsmittel mit der ironischen Ausnahme der Rakete vollelektronisch sein werden. | TED | إيلون: حسنًا، لتحسين ظهور النقل الكهربائي، وفي الحقيقة، أعتقد أن عليَ قول ذلك، جميع وسائل النقل ستصير كهربائيةً كليّةً ما عدا الصواريخ. |
Wir dachten, wenn wir die Projekte um öffentliche Verkehrsmittel ausrichten könnten, könnten wir die Bevölkerungszunahme eventuell in den Griff bekommen. | TED | إذا كنا بإمكاننا توجيه وإعادة تغيير كل التطورات الجديدة حول النقل بإمكاننا التعامل مع تلك الزيادة السكانية حسب اعتقادنا. |
Ich habe die Verkehrsmittel gesperrt und die Bevölkerung gebeten, zu Hause zu bleiben. | Open Subtitles | -يعتقد أنه يجب أن نصدر بياناً -فعلت ذلك بالفعل أغلقت وسائل النقل العامة وأخبرت الناس أن يبقوا بمنازلهم |
Ja, er wird aber nicht die üblichen Verkehrsmittel benutzen. | Open Subtitles | أجل، ولكنّه لن يستخدم النقل التجاري |
Bürger, die auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen sind, protestieren gegen die Knappheit an Busrouten und Ausfällen die dafür sorgen, dass ein Zugschienensystem subventioniert wird welches der Gemeinschaft hier nicht weiterhilft. | Open Subtitles | المواطنون الذين يعتمدون على وسائل النقل العامة يحتجون على نقص خطوط الحافلات وصيانتها لأجل تمويل سكة حديدية لا تخدم مجتمعاتهم |
c) weiterhin alle Verkehrsmittel, Verkehrswege, Seehäfen, Flughäfen und anderen Einrichtungen zu untersuchen, die im Zusammenhang mit Verstößen gegen das Waffenembargo genutzt werden; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
c) weiterhin alle Verkehrsmittel, Verkehrswege, Seehäfen, Flughäfen und anderen Einrichtungen zu untersuchen, die im Zusammenhang mit Verstößen gegen das Waffenembargo genutzt werden; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
Ohne das richtige Wechselgeld für öffentliche Verkehrsmittel... noch die Banknoten, um das richtige Wechselgeld zu kriegen... noch den Job für die Banknoten, um das richtige Wechselgeld zu kriegen... haben mich zwei nette Männer in einem Abschleppwagen mitgenommen. | Open Subtitles | عدم وجود الصحيح التغيير لوسائل النقل العام... ... ولا فواتير للحصول التغيير الصحيح... ... ولا وظيفة للحصول على فواتير للحصول على التغيير الصحيح. |
Der Ort, das Verkehrsmittel, alles steht fest. | Open Subtitles | المكان، نمط النقل... كلّ شيء وضع. |
Ein Gerichtsgebäude und öffentliche Verkehrsmittel. | Open Subtitles | محكمة النقل العمومي |
Suchen Sie sich ein anderes Verkehrsmittel. ZU DEN ZÜGEN | Open Subtitles | أقترح عليك إيجاد وسيلة آخرى للمواصلات |