Die Inspiration des Autors war ein britischer Verleger und dessen Meinung zum Weltfrieden. | Open Subtitles | المؤلف استوحى بعض الاراء الخاصه من ناشر بريطانى تتعلق بالسلام العالمى |
Bis letztes Jahr, als er einen Verleger traf, der ihm aus dem Herzen sprach. | Open Subtitles | حتى العام الماضى , عندما قابل ناشر بريطانى والذى خاطب فيه وجدانه |
Ich fahre nach Barcelona, suche einen Verleger und... und du veröffentlichst das Buch. | Open Subtitles | سأذهب لبرشلونة و أبحث عن ناشر , لكي ينشره |
Das ist einmalig für den Verleger, wie auch den Autor. | TED | وهذا أمر لم يسمع به من قبل، وكلانا الناشر والكاتب. |
Ob er sich wohl noch mal mit dem Verleger treffen würde? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه كان ليحب ان يقابل هذا الناشر مجددا ؟ |
Mein Verleger hat Auszüge gelesen. Er ist interessiert. | Open Subtitles | نعم، لقد أرسلت أجزاء منه إلى ناشري وهم مهتمون به |
Was taten wir? Wir schickten sie zum Verleger zurück. | TED | لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر. |
- in ganz Asien keinen Verleger. - Ok. Alles klar. | Open Subtitles | ناشراً واحداً في السوق الآسيوية بأكملها - حسناً - |
"Dazu gehörte nicht, sich von einem Verleger zum nächsten zu begeben." | Open Subtitles | والتي تتضمن عدم التنقل من ناشر الى ناشر مع مجموعة من الاصدقاء |
Schreiben Sie mein Profil für den Verleger oder meine Biografie? | Open Subtitles | هل تكتبين لمحة عن حياتي لأجل ناشر ما أم فقط كسيرة ذاتية؟ |
Ein Verleger sagte, die Zeit sei reif für einen Bildband. | Open Subtitles | هناك ناشر قال: حان الوقت لنضع كتاباً على طاولة القهوة |
Ich habe mich vorgestellt und erfahren, dass er ein Verleger ist. | TED | فقدمت نفسي، وبعدها علمت أنه ناشر. |
Dort wären Autoren ohne Job, Komponisten ohne Verleger, junge Schauspielerinnen, die den Castingdirektoren noch glaubten. | Open Subtitles | كتاب بدون عمل مؤلفون موسيقيون بدون ناشر ممثلات صغيرات السن لدرجة أنهم لا زالوا يصدقون كلام الرجال في مكتب إختيار الممثلين. |
- Zum Verleger der Times-Dispatch. - Haben Sie gegen ihn auch Beweise? | Open Subtitles | أنت تأخذني إلى ناشر تايمز ديسباتش |
Mein Verleger macht wegen irgendwas Druck. | Open Subtitles | سأنهي عملي مبكراً لا يناسبني، فإن الناشر يحتاجني ماذا عن يوم الجمعة؟ |
Du hast das Kaff hier vergessen, sobald sich dein Verleger meldet. | Open Subtitles | ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك |
Nenn es doch "Überredung". Der neue Verleger wäre begeistert. | Open Subtitles | تستطيعي تسميته الإقناع الناشر الجديدسيكون متحمساً |
Ich habe eben erst mein Manuskript eingereicht und mein Verleger bewirbt es bereits. | Open Subtitles | لقد قمت للتو بتقديم مخطوطتي اليدوية ويقوم ناشري الأن بتحسينها |
Sein Verleger. Offenbar war er fleißig, er hatte viele Informationen über Sie. | Open Subtitles | إنه المحرر من الواضح أنه كان مشغولاً جداً في جمع معلومات عنك |
- Rupert ist jetzt Verleger. | Open Subtitles | (روبرت) يعمل ناشراً الآن، أليس كذلك؟ |
Das hat den Berufsstand der Verleger herabgesetzt auf das Niveau der Massen-Amateurisierung. | TED | التي جعلت شريحة المحترفين في النشر لأسفل الى ترتيب النضج الشامل. |
Ihr Verleger meint, Good Morning America käme an den Lake Winnipesaukee! | Open Subtitles | ناشرك. أنه يقول أن "صباح الخير يا أمريكا" ستأتي بالتأكيد إلى بحيرة "وينبيزاكي"! |
Sein Verleger bezahlt ihn mit Barschecks. | Open Subtitles | ناشره يدفعه في عمليات مراقبة الصراف. |
Die Befreiungskampagne um Mr. Jackson begann mit Foster Perry, der Verleger, der demnächst eine Gedichtssammlung über Minderheiten-Literatur rausbringt mit dem Titel: | Open Subtitles | الحَملة لتحرير السيد جاكسون بدأَت بفوستَر بيري ناشرُ مجموعةٍ من القصائِد القادمة و القليلَة الشأن أدبياً تحتَ عُنوان: |
Irgendein dämlicher Verleger las Harry Potter und sagte: "Nö!" | Open Subtitles | محرر غبي قرأ "هاري بوتر" اللعين وقال لا |
MM: Genau, wir entwickeln ein Werkzeug, das es für Verleger sehr einfach macht, Inhalte zu gestalten. | TED | مايك ماتاس: نعم، نحن نبني أداة تجعل من السهل جدا على الناشرين الآن إنشاء هذا المحتوى. |