Ich kam hierher, um bei Coco Chanel zu studieren, und verliebte mich in Paris. | Open Subtitles | اتيت لأدرس مع كوكو شانيل و أغرمت بباريس |
Ich verliebte mich in sie. Sie war schwanger. | Open Subtitles | لقد أغرمت بشخص آخر |
Ich verliebte mich in dich und will nicht über dich urteilen. | Open Subtitles | لقد وقعت في الحب معك، لذلك أنا لا أريد للحفاظ على الحكم لك من أنت. |
Ich verliebte mich in einen jungen Palastwächter. | Open Subtitles | لقد وقعت في الحب مع حارس من شباب القصر |
Ich verliebte mich in eine Heidin, die in einer Vision meine Schwester sah. | Open Subtitles | وقعتُ في الحب مع ملكة وثنية التي رأَت أختي في رؤية |
Mike ist ein wirklich süßer Kerl. Ich verliebte mich in ihn. | Open Subtitles | (مايك)، شابًّا لطيفاً جدًّا، لقد وقعتُ في حبّه |
Ich verliebte mich in einen gaijin. Einen Weißen, der dort lebte. | Open Subtitles | لقد وقعت بحب غايجين قوقازي كان يعيش هناك |
Ich verliebte mich in dich, als du Paganini spieltest. | Open Subtitles | لقد أغرمت بك عندما عزفت "باغنيني". |
Aber ich verliebte mich in dich, bevor ich es erfuhr. | Open Subtitles | ولكنني وقعت في غرامك قبل أن أعرف ذلك |
Ich verliebte mich in viele Dinge, besonders in dieses Gericht. | Open Subtitles | وقعت في حب أشياء كثيرة خاصة، هذا الطبق |
Und dann, vor etwa vier Jahren... machte ich Urlaub in der Toskana und ich verliebte mich in dieses Haus. | Open Subtitles | ومن ثُم, قبل حوالي 4 سنوات... كنت في عطلة في "توسكاني"، وقد وقعت في الحب مع هذا البيت |
Ich verliebte mich in den Kerl, der sein Aussehen hätte zu Nutze machen können, seine Verbindungen, seine Bekanntheit, aber stattdessen sagte er, "Ich bin gesegnet | Open Subtitles | لقد وقعتُ في حب الرجل الذي كان بإمكانه استغلال نظراته، معارفه، سوء سمعته، لكن بدلاً من ذلك، قال "لقد حلّت عليّ البركة، و أريد رد الجميل. |
"Ich war verheiratet, ließ mich scheiden, verliebte mich in meinen Scheidungsanwalt, vermasselte es und trennte mich wieder?" | Open Subtitles | "كنت متزوجة وبعدها تطلقت" "بعدها, وقعت بحب محامي طلاقي وكنا سوف نتزوج" "ولكن بعدها, افسدت ذلك وانفصلنا ايضاً" |