Aber ich überlasse diesem verlogenen Stück Scheiße nicht das, was rechtmäßig mir gehört. | Open Subtitles | لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي |
So wolltest du mich nennen, damit du nicht zu einem verlogenen, betrügenden Arschloch wirst. | Open Subtitles | الصفة التي كنت تناديني بها لكي لا تصبح النذل الكاذب الوقح الخائن |
Setzen Sie lhren verlogenen Hintern in Bewegung! | Open Subtitles | -قريبان؟ كالاهان,اصعد إلى السيارة أيها الكاذب و عد إلى فرقة المراقبة |
Diese verlogenen, Gottverdamten, Zeit vergeudenden Hurensöhne. | Open Subtitles | أكاذيب تُروى وأوقات تُهدر، يا لأولئك الملاعين. |
Diese verlogenen... mir meine kostbare Zeit stehlenden... Hurenböcke. | Open Subtitles | أكاذيب تُروى وأوقات تُهدر، يا لأولئك الملاعين. |
Schaff deinen lausigen verlogenen ehrlosen, verstunkenen Kadaver aus der Tür! | Open Subtitles | ... الكاذبه والحقائق المجرده، والمزيفه، خارج بابي |
Ihren verlogenen Ehemann zu erschießen. | Open Subtitles | استعمال عملك كوسيلة لقتل زوجك الكاذب |
Dann können wir den verlogenen Mistkerl zur Strecke bringen. | Open Subtitles | ثم ندفن الكاذب اللعين |
Halt du deine verlogenen Wulstlippen zu! | Open Subtitles | - أغلق فمك أيها الزنجي الكاذب |
Halt du deine verlogenen Wulstlippen zu! | Open Subtitles | -اغلق فمك الزنجي الكاذب ! |
Schaff deinen lausigen verlogenen, ehrlosen verstunkenen Kadaver aus der Tür! | Open Subtitles | ... الكاذبه والحقائق المجرده، والمزيفه، خارج بابي |