Mit 15 Jahren verlor ich ein Kind; ein zweites, als ich 16 war. | TED | خسرت طفل عندما كنت في ال15 و طفل اخر في ال16 |
Schließlich verlor ich die Fähigkeit, meine Bewegungen zu kontrollieren, Augenkontakt herzustellen und zuletzt meine Fähigkeit zu sprechen. | TED | بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم في حركاتي أن أتواصل بعيني وأخيراً ، قدرتي على الكلام. |
Innerhalb von zwei Monaten verlor ich etwa 10 kg Gewicht. | TED | وخلال شهرين، خسرت ما يقارب العشرة كيلوات من وزني. |
Und wie Sie verlor ich ihn viel zu früh. Sarah war seine Tochter. | Open Subtitles | و، مثلك، لقد فقدت له حتى في الحياة في وقت مبكر جدا. |
Ich liebe Kanada! Meine Jungfräulichkeit verlor ich im Stripclub in Montreal. | Open Subtitles | لقد فقدت عذريتي في ناد للتعري في مونتريال |
Ich war wie betäubt, verlor die Kontrolle. Dann verlor ich das Bewusstsein. | Open Subtitles | لقد صُعِقت، و فقدتُ السيطرَة ثُمَ فقدتُ كُلَ قُوَتي |
Mein Leben war vom Konservatismus geprägt, aber der hatte sich verändert, so verlor ich auch hier viele Freunde. | TED | لقد تلقيت تربية محافظة. لكن السياسة التحفظية تغيرت، ولذلك خسرت عددًا كبيرًا من الأصدقاء أيضاً |
In der Zeit verlor ich vier Pfund und lernte, dass Kodak immer noch unglücklich ist mit der Kampagne für den neuen Dia-Projektor. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت, خسرت 4 أرطال ولقت علمت بأن شركة كوداك لا تزال غير سعيدة بالحملة الدعائية لـ عارض الشرائح الجديد |
Ja, ich hatte einen zweifelhaften Ruf. Und so verlor ich meine Familie und mein Zuhause. | Open Subtitles | بالواقع تعرضتُ لفاجعة، وهكذا خسرت عائلتي و بيتي. |
Innerhalb eines Tages fiel meine Verlobung in sich zusammen, ich verlor meinen besten Freund, dann verlor ich meine Wohnung. | Open Subtitles | في غضون يوم واحد ،خطوبتي تفككت فقدت صديقي المقرب ،وبعدها خسرت شقتي |
Bei den letzten Verhandlungen verlor ich meine Zahnversicherung. | Open Subtitles | لقد خسرت التأمين الطبي على الأسنان في مفاوضات العقد الأخيرة. |
Erst verlor ich, dann hatte ich Glück. | Open Subtitles | - ماذا ؟ - لقد خسرت الرهان في السباق الأول , لكن حظي تغير |
Dann verlor ich in nur einem Jahr zwei weitere. | Open Subtitles | ثم خسرت اثنين آخرين خلال عام واحد. |
Davor verlor ich schon zwei bei einem Einsatz in Mexiko. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك، خسرت اثنين فيما كنت في مهمة في "المكسيك". |
Euretwegen verlor ich jemanden Wichtiges. | Open Subtitles | خسرت شخصاً مهماً بالخارج بسببكم فنيسيا |
Für einen Moment verlor ich die Fassung, aber er hat Recht. | Open Subtitles | لقد فقدت أعصابي لحظة، ولكن الآن أرى أنه على حق . |
Im Weltkrieg verlor ich meine Großväter. | Open Subtitles | لقد فقدت كلا أجدادي في الحرب الكبرى |
Auf diesem Schiff verlor ich 2 Brüder, Link. | Open Subtitles | لقد فقدت أخوين على متن تلك السفينة، لنك |
Auf diesem Schiff verlor ich 2 Brüder, Link. | Open Subtitles | لقد فقدت أخوين على متن تلك السفينة، لنك |
Dann verlor ich nacheinander Arme, Kopf und Körper. | Open Subtitles | واحدة تلو الاخري، فقدتُ ذراعي ورأسي، وجسدي |
Das verlor ich, als ich meinen Job verlor. | Open Subtitles | خسرته عندما خسرت وظيفتي |
Am selben Tag an dem ich meine Tochter verlor, verlor ich auch meinen Sohn. | Open Subtitles | في اليوم ذاته، خسرتُ ابنتي وابني |
Damit verlor ich fast 20 Kilo, obwohl ich kurioserweise weniger Sport machte. | TED | فعلت ذلك لأخسر بعدها 40 رطل من وزني ، والغريب أني قللت مدة ممارستي للتمارين الرياضية حينها. |