Alles Wissen über die englische Sprache und das Alphabet ist verloren gegangen. | TED | كل المعرفه بالغه الانجليزيه و الحروف الانجليزيه قد ضاعت. |
Daten über 100 Fällen, sind verloren gegangen, inklusive Ihren. | Open Subtitles | و ملفات من مئة قضية ضاعت كلها بما فيها قضيتكما |
Ich schätze, meine Einladung ist auf dem Postweg verloren gegangen. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ الدعوة الموجة إليّ ضاعت بالبريد |
Wegen der Explosion des Lunar-Gates,... sind alle Daten vor 2022 verloren gegangen... | Open Subtitles | هنا بسبب انفجار البوابة القمرية فإن جميع المعلومات التي تعود لما قبل العام 2022م قد فُقدت |
Wie auch immer, sind in letzter Zeit irgendwelche Atemmasken verloren gegangen? | Open Subtitles | عل اية حال، هل هناك اية كمامة مثل هذه فُقدت مؤخرا؟ |
Weil es etwas wachruft, das in gewisser Weise verloren gegangen ist. | TED | لأنها تستحضر شيئا التي بمعنى ما قد فقدت. |
Ich hasse es dich um einen Gefallen zu bitten, aber ich brauche einen Lokalisierungszauber. Etwas ist verloren gegangen. | Open Subtitles | انظري، أكره أن أطلب منك معروفًا، لكنّي بحاجة لتعويذة رصد، ثمّة شيء ضائع. |
Ich will nur sagen, irgendwann ist dieses auf- geweckte Mädchen aus Muskegon verloren gegangen. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو في مكان ما في ذلك الطريق الذي مشيت فيه ضاعت تلك الفتاة الجميلة ذات العيون الواسعة من موسكيغون |
Die Hälfte dieser Dinge sollte im Laufe der Geschichte verloren gegangen sein. Verschwunden. | Open Subtitles | نصف هذه الأشياء ضاعت بين طيّات التاريخ، اختفت. |
Meine Einladung ist scheinbar in der Post verloren gegangen. | Open Subtitles | أعتقد أن دعوتي قد ضاعت في البريد |
Bis die meisten glaubten, ihr Sarkophag, der Heilige Gral, wäre im Strudel der Zeit verloren gegangen. | Open Subtitles | .. الكأس المقدسة .. ضاعت مع الأيام .. |
Wahrscheinlich sind die bei der Einlagerung irgendwo verloren gegangen. | Open Subtitles | على الأرجح أنّها ضاعت بالمخزن بمكانٍ ما |
Ein CIA Bestand ist verloren gegangen. | Open Subtitles | ثروة الاستخبارات الأمريكية قد ضاعت |
Aber in der Hitze des Gefechts war die Perle für immer verloren gegangen. | Open Subtitles | ... تمّ إنقاذ المملكة ولكن في حِمى وطيس المعركة ... ولكن ضاعت لؤلؤة التنين للأبد |
eigentlich hoffe ich es ob meine Einladung zum Ball in der Post verloren gegangen ist. | Open Subtitles | أن دعوتي للحفل الراقص اليوم، قد فُقدت بالبريد. هل ترغبي بالحضور؟ |
Sie sagte mir, die Aufnahmen seien in Jordanien verloren gegangen. | Open Subtitles | أخبرتني بأن الفحوصات قد فُقدت في الأردن |
Neun Milliarden sind verloren gegangen. | Open Subtitles | فُقدت منها 9 مليار دولار |
Matty lädt dazu ein, ihm Digitalkameras oder Memory Sticks zu schicken, die verloren gegangen sind und gefunden wurden, verwaiste Fotos. | TED | يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة. |
Schaut man heute auf der Webseite des Museums nach, zählt man dort die Exponate auf und behauptet, der Rest sei bei einem Brand verloren gegangen. | TED | و ما اذا تفقدت موقعهم الالكتروني, تجد أنهم قاموا بادراج الرأس و القدمين قائلين, أن الاجزاء الأخر فقدت في حريق. |
Während der Übersetzung waren einige Dinge verloren gegangen. | TED | هناك شيء ما ضائع في الترجمة. |
Die Timeline ist aufgrund unserer Zerstörung des Oculus unklar, was bedeutet, dass Savage in der Geschichte verloren gegangen ist. | Open Subtitles | الخط الزمني بات مبهماً إثر تدمير حرم التبصر، وعليه -فإن (سافاج) ضائع بين طيات التاريخ |