Aufgrund kaum erkennbaren Wachstums und einer gefährlich niedrigen Inflation, die die realen Zinssätze steigen lässt, ist die öffentliche und private Schuldenlast sehr stark gestiegen, und viele fürchten ein weiteres verlorenes Jahrzehnt. Und obwohl die Gefahr einer Zersplitterung der Eurozone zurückgegangen ist, ist sie noch nicht vorbei. | News-Commentary | باريس ــ إن أوروبا تنزلق إلى فخ الركود. ومع تسبب النمو الهزيل وانخفاض التضخم إلى مستويات خطيرة في رفع أسعار الفائدة الحقيقية، تزايدت وطأة الدين العام والخاص بشكل كبير، ويخشى كثيرون أن عقداً ضائعاً آخر يلوح في الأفق. ورغم انحسار التهديد بتفكك منطقة اليورو، فإنه لم يختف. وبالنظر إلى كل هذا فإن أوروبا تخسر أهميتها داخلياً وخارجيا. |
Die Europäische Union andererseits steuert auf jene Art anhaltender Stagnation zu, der Japan verzweifelt zu entkommen sucht. Dabei steht viel auf dem Spiel: Nationalstaaten können ein verlorenes Jahrzehnt oder mehr überleben, aber die EU – eine unvollständige Gemeinschaft von Nationalstaaten – könnte dadurch leicht zerstört werden. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، يتجه الاتحاد الأوروبي نحو ذلك النوع من الركود الطويل الأجل الذي تحاول اليابان يائسة الإفلات منه. والواقع أن المخاطر جسيمة: فالدول القومية من الممكن أن تتحمل عقداً ضائعاً أو أكثر؛ ولكن الاتحاد الأوروبي الذي يشكل جمعية غير مكتملة من الدول القومية، قد يكون مصيره الدمار إذا أضاع عقداً من الزمان. |