ويكيبيديا

    "vermächtnis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإرث
        
    • تراث
        
    • ميراثه
        
    • إرثي
        
    • تراثي
        
    • بإرث
        
    • ميراثك
        
    • ميراثي
        
    • تراثه
        
    • إرثك
        
    • إرثنا
        
    • إرثه
        
    • إرثًا
        
    • التراث
        
    • إرث
        
    Das ist in einer Art und Weise das Vermächtnis Snow's Landkarte. TED وعليه فإن كل هذا هو الإرث اللا محدود لهذه الخارطة.
    Was ihr auch von dem Vermächtnis halten mögt, wir hinterlassen ständig digitale Spuren. TED كما تعلمون إذا كنتم تتفقون مع الإرث أم لا فنحن في الحقيقة نترك إرثا رقميا ورائنا طوال الوقت
    Für das Vermächtnis deiner Familie hoffe ich sehr, dass du Simon das Rückgrat stärken kannst. Open Subtitles ذلك، من أجل تراث عائلتك، وأرجو مخلصا أن لك يمكن دعم العمود الفقري سمعان.
    Das Uran, das mein Vater für dich angereichert hat, ist sein einziges Vermächtnis. Open Subtitles "اليورانيوم" الذي خصّبه والدي لكَ هو ميراثه الوحيد
    Ich sehne mich nach einem Vermächtnis, auf das ich stolz sein kann. Open Subtitles لدي أمنية أن يكون إرثي شيء يمكن أن أفخر به
    Ich nehme an, die Leinwände werden eines Tages mein Vermächtnis sein. Open Subtitles أعتقد أن هذه التشكيلة بأكملها ستصبح تراثي ذات يوم.
    Und so wütend ich auf die Täter bin, bin ich doch entschlossen, das Vermächtnis meiner Familie positiv zu nutzen. Open Subtitles وبقدر حنقي من الأشخاص المسؤولين أعتزم القيام بشيء إيجابي بإرث عائلتي.
    Wollen Sie nicht einmal wissen, warum... warum ich bereit war, meine eigene Tochter zu opfern, nur um Ihr wertvolles kleines Vermächtnis zu zerstören? Open Subtitles يمكنهم أن ينتظروا ..ألا تريد حتى أن تعرف لماذا لماذا أنا على استعداد أن ..أضحي بابنتي لمجرد تدمير ميراثك النفيس التافه؟
    Wie sehr denken Sie an Ihr Vermächtnis, und was soll es sein? TED لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه؟
    RB: Ich denke nicht viel an mein Vermächtnis. TED ر ب: أنا لا أفكر ..لا أفكر كثيرا في مسألة الإرث.
    Wir leben in einer Zeit, in der wir zulassen, dass buchstäblich die Hälfte des intellektuellen, sozialen und spirituellen Vermächtnis der Menschheit verloren geht. TED لذلك فإننا نعيش في زمن تكون فيه نصف الإرث الفكري البشري الاجتماعي والروحي يتم التخلي عنه
    Weil die Nakatomi Corporation ein Vermächtnis der Gier in der Welt hinterlassen hat werden sie gleich eine Lektion im richtigen Gebrauch von Macht erteilt bekommen. Open Subtitles أيها السيدات والسادة بسبب شركةِ ناكاتومي تراث الطمعِ حول العالم
    Als ich in den Nachrichten hörte, dass sie seine Bar abreißen, sah ich die Gelegenheit, das Vermächtnis von Horace in Ehren zu halten. Open Subtitles لذا , عندما سمعت في الأخبار , أنهم كانوا سيهدمون هذه الحانة رأيت شرائها كطريقة لمواصلة تراث هوراس
    Harren der Schwarze hielt die Burg für sein Vermächtnis. Open Subtitles هارن ظن هذه القلعة سوف تكون ميراثه
    Wie du weißt, Bob, hängt das Vermächtnis der Präsidentin von diesen Verhandlungen ab... Open Subtitles حسنا كا تعلم يا (بوب) فإن الرئيس يحارب من اجل ميراثه السياسي على نجاح هذه المفاوضات
    Bald entscheidet sich, was mein Vermächtnis ist. Open Subtitles إرثي سوف يتحدد خلال الشهور المقبلة
    Meine Zeit ist fast vorüber, aber mein Vermächtnis wird nicht nur aus Asche und Knochen bestehen, es wird Geschichte sein. Open Subtitles زمني يوشك على نهايته. إلّا أن تراثي لن يكون محض رماد وعظام، بل سيكون تاريخًا.
    Und ich muss sagen, den ersten afroamerikanischen Mehrheitsführer einzusetzen... warum nicht, das wäre nicht das schlechteste Vermächtnis. Open Subtitles وعليّ أن أقول، تعيين أول زعيم أغلبية أمريكي-أفريقي لماذا؟ إنه ليس بإرث سيء تتركه عنك
    Dein Vermächtnis. Darauf bist du stolz? Open Subtitles ها هو ميراثك هل أنت فخور بذلك؟
    Doch. Wenn das Vermächtnis in Gefahr ist, schon. Open Subtitles عندما يكون ميراثي على المحك
    Auch Jesus... wusste das, denn er gab sein Vermächtnis in die Hände von 12 Männern. Open Subtitles يسوع ذاته علِم هذا عندما ائتمن تراثه المقدّس لإثنا عشر رجلاً
    Bei allem, was Sie erreicht haben, dachten Sie tatsächlich, dies wäre Ihr Vermächtnis. Open Subtitles لكل ما أنجزته كنت تعتقد في الواقع أن هذا قد يكون إرثك
    Netra und ich benutzen unsere Technologie als Werkzeug im 200-Jahr-Plan, um unser digitales Vermächtnis zu verwalten. TED نستخدم أنا ونيترا التكنولوجيا كوسيلة في خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ إرثنا الرقمي
    Er hat Sex mit Einem Computer und das ist sein Vermächtnis? Open Subtitles مارس الجنس مع كمبيوتر واحد و هذه هو إرثه ؟
    Helden lassen immer eine gute Geschichte zurück, aber ein Anführer hinterlässt ein Vermächtnis. Open Subtitles الأبطال يتركون ورائهم قصة جيدة أما القادة العظماء فيتركون إرثًا
    Nun, Ihre Familie kann ein Vermächtnis erwägen, aber ich baue mein Vermögen immer noch auf. Open Subtitles نعم ، حسناً ، عائلتك تستطيع التفكير بشأن التراث لكن أنا مازلت أبني ثروتي
    Aber selbst nach mehreren Millionen Jahren lebt das Vermächtnis der Menschheit weiter TED لكن حتى بعد عدة ملايين من السنين، سيبقى إرث البشرية حاضرًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد