Das ist in einer Art und Weise das Vermächtnis Snow's Landkarte. | TED | وعليه فإن كل هذا هو الإرث اللا محدود لهذه الخارطة. |
Was ihr auch von dem Vermächtnis halten mögt, wir hinterlassen ständig digitale Spuren. | TED | كما تعلمون إذا كنتم تتفقون مع الإرث أم لا فنحن في الحقيقة نترك إرثا رقميا ورائنا طوال الوقت |
Für das Vermächtnis deiner Familie hoffe ich sehr, dass du Simon das Rückgrat stärken kannst. | Open Subtitles | ذلك، من أجل تراث عائلتك، وأرجو مخلصا أن لك يمكن دعم العمود الفقري سمعان. |
Das Uran, das mein Vater für dich angereichert hat, ist sein einziges Vermächtnis. | Open Subtitles | "اليورانيوم" الذي خصّبه والدي لكَ هو ميراثه الوحيد |
Ich sehne mich nach einem Vermächtnis, auf das ich stolz sein kann. | Open Subtitles | لدي أمنية أن يكون إرثي شيء يمكن أن أفخر به |
Ich nehme an, die Leinwände werden eines Tages mein Vermächtnis sein. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه التشكيلة بأكملها ستصبح تراثي ذات يوم. |
Und so wütend ich auf die Täter bin, bin ich doch entschlossen, das Vermächtnis meiner Familie positiv zu nutzen. | Open Subtitles | وبقدر حنقي من الأشخاص المسؤولين أعتزم القيام بشيء إيجابي بإرث عائلتي. |
Wollen Sie nicht einmal wissen, warum... warum ich bereit war, meine eigene Tochter zu opfern, nur um Ihr wertvolles kleines Vermächtnis zu zerstören? | Open Subtitles | يمكنهم أن ينتظروا ..ألا تريد حتى أن تعرف لماذا لماذا أنا على استعداد أن ..أضحي بابنتي لمجرد تدمير ميراثك النفيس التافه؟ |
Wie sehr denken Sie an Ihr Vermächtnis, und was soll es sein? | TED | لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه؟ |
RB: Ich denke nicht viel an mein Vermächtnis. | TED | ر ب: أنا لا أفكر ..لا أفكر كثيرا في مسألة الإرث. |
Wir leben in einer Zeit, in der wir zulassen, dass buchstäblich die Hälfte des intellektuellen, sozialen und spirituellen Vermächtnis der Menschheit verloren geht. | TED | لذلك فإننا نعيش في زمن تكون فيه نصف الإرث الفكري البشري الاجتماعي والروحي يتم التخلي عنه |
Weil die Nakatomi Corporation ein Vermächtnis der Gier in der Welt hinterlassen hat werden sie gleich eine Lektion im richtigen Gebrauch von Macht erteilt bekommen. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة بسبب شركةِ ناكاتومي تراث الطمعِ حول العالم |
Als ich in den Nachrichten hörte, dass sie seine Bar abreißen, sah ich die Gelegenheit, das Vermächtnis von Horace in Ehren zu halten. | Open Subtitles | لذا , عندما سمعت في الأخبار , أنهم كانوا سيهدمون هذه الحانة رأيت شرائها كطريقة لمواصلة تراث هوراس |
Harren der Schwarze hielt die Burg für sein Vermächtnis. | Open Subtitles | هارن ظن هذه القلعة سوف تكون ميراثه |
Wie du weißt, Bob, hängt das Vermächtnis der Präsidentin von diesen Verhandlungen ab... | Open Subtitles | حسنا كا تعلم يا (بوب) فإن الرئيس يحارب من اجل ميراثه السياسي على نجاح هذه المفاوضات |
Bald entscheidet sich, was mein Vermächtnis ist. | Open Subtitles | إرثي سوف يتحدد خلال الشهور المقبلة |
Meine Zeit ist fast vorüber, aber mein Vermächtnis wird nicht nur aus Asche und Knochen bestehen, es wird Geschichte sein. | Open Subtitles | زمني يوشك على نهايته. إلّا أن تراثي لن يكون محض رماد وعظام، بل سيكون تاريخًا. |
Und ich muss sagen, den ersten afroamerikanischen Mehrheitsführer einzusetzen... warum nicht, das wäre nicht das schlechteste Vermächtnis. | Open Subtitles | وعليّ أن أقول، تعيين أول زعيم أغلبية أمريكي-أفريقي لماذا؟ إنه ليس بإرث سيء تتركه عنك |
Dein Vermächtnis. Darauf bist du stolz? | Open Subtitles | ها هو ميراثك هل أنت فخور بذلك؟ |
Doch. Wenn das Vermächtnis in Gefahr ist, schon. | Open Subtitles | عندما يكون ميراثي على المحك |
Auch Jesus... wusste das, denn er gab sein Vermächtnis in die Hände von 12 Männern. | Open Subtitles | يسوع ذاته علِم هذا عندما ائتمن تراثه المقدّس لإثنا عشر رجلاً |
Bei allem, was Sie erreicht haben, dachten Sie tatsächlich, dies wäre Ihr Vermächtnis. | Open Subtitles | لكل ما أنجزته كنت تعتقد في الواقع أن هذا قد يكون إرثك |
Netra und ich benutzen unsere Technologie als Werkzeug im 200-Jahr-Plan, um unser digitales Vermächtnis zu verwalten. | TED | نستخدم أنا ونيترا التكنولوجيا كوسيلة في خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ إرثنا الرقمي |
Er hat Sex mit Einem Computer und das ist sein Vermächtnis? | Open Subtitles | مارس الجنس مع كمبيوتر واحد و هذه هو إرثه ؟ |
Helden lassen immer eine gute Geschichte zurück, aber ein Anführer hinterlässt ein Vermächtnis. | Open Subtitles | الأبطال يتركون ورائهم قصة جيدة أما القادة العظماء فيتركون إرثًا |
Nun, Ihre Familie kann ein Vermächtnis erwägen, aber ich baue mein Vermögen immer noch auf. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، عائلتك تستطيع التفكير بشأن التراث لكن أنا مازلت أبني ثروتي |
Aber selbst nach mehreren Millionen Jahren lebt das Vermächtnis der Menschheit weiter | TED | لكن حتى بعد عدة ملايين من السنين، سيبقى إرث البشرية حاضرًا. |