ويكيبيديا

    "vermeintlichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المزعوم
        
    • المفترضة
        
    Ich werde den vermeintlichen Übeltäter in die Enge treiben und ihn ins Jenseits spritzen. Open Subtitles لَكنِّي سَأُصطاد العنكبوت المزعوم واوبْخُّه إلى المملكةِ القادمة
    Er bringt Jax zum reden über den vermeintlichen Hefner Mord. Open Subtitles لو جعل " جاكس " يتحدث عن قتل " هافنير " المزعوم
    Skrupellose Anführer mobilisieren desorientierte Anhänger. Vor allem die Globalisierungsverlierer, bei denen es sich oftmals um junge Männer ohne Zukunftsperspektiven handelt, können dazu gebracht werden, gegen einen vermeintlichen Feind sogar mit Selbstmordattentaten vorzugehen. News-Commentary إن الانتماء إلى طائفة ثقافية بعينها ليس أكثر من ستار أو ذريعة للمعارك الدائرة بين الفائزين والخاسرين في مملكة العولمة. وتلجأ الزعامات متحجرة المشاعر إلى تعبئة وتجنيد الأتباع من بين المحيرين الذين ضلوا الطريق. والخاسرون بصورة خاصة، والذين يمثلهم في أغلب الأحوال الشباب الذين لم يعد لديهم مستقبل يتطلعون إليه، يمكن تحريضهم حتى على ارتكاب أعمال انتحارية ضد العدو المزعوم.
    Wenn es zum Konflikt zwischen den vermeintlichen Interessen potenziell rationaler, aber noch nicht einmal bewusster Wesen und den Lebensinteressen tatsächlich rationaler Frauen kommt, sollten wir den Frauen jedes Mal den Vorzug geben. Die wirkliche Abtreibungstragödie News-Commentary الواقع أننا غير ملزمين بالسماح لكل كائن يتمتع بإمكانية التحول إلى كائن عاقل بتحقيق هذه الإمكانية. وإذا تعلق الأمر بالصدام بين المصالح المفترضة لكائنات من المحتمل أن تصبح عاقلة ولكنها لم تصبح حتى كائنات واعية بعد، وبين المصالح الحيوية لنساء عاقلات بالفعل، فعلينا أن نُغَلِّب مصالح النساء في كل مرة.
    Aber die meisten Länder, die nicht mit einer derartigen Bedrohung konfrontiert sind, haben in den vergangenen Jahrzehnten auf ruhige oder spektakuläre Weise die liberale Ordnung übernommen. Asiatische Länder wie Japan, Südkorea, Taiwan und Indonesien taten dies, ohne durch ihre vermeintlichen „asiatischen Werte“ daran gehindert worden zu sein. News-Commentary ولكن أغلب البلدان غير المثقلة بمثل هذا التهديد، كانت تتسابق، بهدوء أو في صخب، نحو النظام الليبرالي على مدى العقود الماضية. والواقع أن بعض البلدان الآسيوية مثل اليابان وكوريا الجنوبية وتايون وإندونيسيا حققت هذه الغاية من دون أن تعيقها "القيم الآسيوية" المفترضة.
    Und nach dem vermeintlichen "Diebstahl" Open Subtitles وبعد هذه "السرقة" المفترضة
    So wurde der Plan für den vermeintlichen Staatsstreich im Jahr 2003 angeblich entdeckt, als man CDs mit detaillierten Schilderungen der Vorbereitungen (einschließlich Mordkommandos und Bombardierungspläne für zwei Moscheen) einer rigoros antimilitärischen Zeitung lieferte. Von den hunderten hochrangigen Offizieren, die zu dieser Zeit dienten, wusste keiner von diesen Plänen. News-Commentary على سبيل المثال، من المفترض أن افتضاح أمر مخطط انقلاب عام 2003 المزعوم تم بعد تسليم أقراص مدمجة تحتوي على التجهيزات التفصيلية للانقلاب (بما في ذلك فرق الاغتيال وخطط تفجير مسجدين) إلى صحيفة مناهضة للمؤسسة العسكرية. ومن بين المئات من كبار الضباط العاملين في ذلك الوقت، لم يقر أي منهم بمعرفته لأي من هذه المخططات.
    Es wird Zeit, die „entweder/oder“-Diskussion zu beenden, die Natur- und Geisteswissenschaften gegeneinander ausspielt – eine Vorgehensweise, die der britische Chemiker und Romanschriftsteller C.P. Snow bereits vor über einem halben Jahrhundert als Hindernis für den menschlichen Fortschritt erkannt hat. Es wird Zeit, sinnvolle Methoden zur Überbrückung dieses vermeintlichen Grabens zu finden und sie allgemein anzuwenden. News-Commentary لقد حان الوقت الآن لهجر "الخطاب التخييري" (إما/أو) الذي يؤلب العلوم على الإنسانيات ــ والذي عَرَّفه الكيميائي الروائي البريطاني سي. بي سنو قبل أكثر من نصف قرن من الزمان بوصفه العقبة التي تحول دون تقدم البشرية. والآن هو الوقت المناسب للبحث عن أفضل الممارسات التي من شأنها أن تسد هذه الفجوة المفترضة بين الفرعين وتوسع نطاقهما وترتقي بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد