Ich bete, dass Ihr wieder Vernunft und Mitgefühl im Senat wecken könnt. | Open Subtitles | أنا أصلي لك لِأن تُعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس. |
Mir fehlt es vielleicht an Mitgefühl und Erbarmen, nicht aber an Vernunft. | Open Subtitles | الرحمة و العطف و التسامح هم ما أفتقدة و ليس العقلانية |
SP: Aber kann uns die Vernunft in Richtungen lenken, die gut, sittsam oder moralisch sind? | TED | ستيف: لكن هل بإمكان المنطق أن يقودنا إلى وجهات جيدة أو محترمة أو أخلاقية؟ |
Und ich habe gedacht, er würde Sie zu Vernunft bringen. | Open Subtitles | وأنا ظننت أنّه سيعيدك إلى صوابك |
Komm zur Vernunft und warte in deinem Gemach als die Hauptgemahlin, die du bist. | Open Subtitles | والآن، عودي إلى رشدك واجلسي في جناحك بصفتك الزوجة الرئيسية |
Ich dachte, wir könnten ihn zatten... und ihn in eine Zelle werfen, bis er wieder zur Vernunft kommt. | Open Subtitles | أذاً, كنت أفكر أنه يمكننا نقله من غير علمه الى زنزانة انتظار حتى يستعيد رشده |
Wir fesseln keine Leute in einem dunklen Raum und jagen ihnen eine scheiß Angst ein, nur um zu sehen, wie weit wir ihre Vernunft ausdehnen können. | Open Subtitles | نحن لا نقيّد الناس بغرفة مظلمة ونخيفهم حتى الموت لمجرّد اختبار مدى صحتهم العقلية. |
Ich dachte ich kann dich vielleicht zur Vernunft bringen | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني قَدْ أَكُونُ قادر على مُنَاقَشَة الأمر بعقلانية معك |
Nun, ich denke, wenn sie nicht auf die Vernunft hören will, braucht sie eine Demonstration. | Open Subtitles | حسناً , أنا أفكر إذا لم تكن ستستمع لصوت العقل فما تحتاجه هو مظاهرة |
in Anbetracht dessen, dass die Achtung vor dem Gerichtshof und seinen Funktionen für die Herrschaft von Recht und Vernunft in den internationalen Angelegenheiten unerlässlich ist, | UN | وإذ ترى أن احترام المحكمة ومهامها أمر أساسي لا غنى عنه لسيادة القانون وتغليب العقل والمنطق في الشؤون الدولية، |
Komm zur Vernunft, bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | إذا لم تصغ لصوت العقل فربما يكون فات الأوان |
Mir fehlt es vielleicht an Mitgefühl und Erbarmen, nicht aber an Vernunft. | Open Subtitles | الرحمة و العطف و التسامح هم ما أفتقدة و ليس العقلانية |
Ich meine hier keine Dummheit, keine unverhohlene Indifferenz gegenüber Vernunft, Daten oder Tatsachen. | TED | لذا فأنا لا أقصد البلادة، لا أقصد اللامبالاة اتجاه الحقيقة أو العقلانية أو المعطيات. |
Kann die Vernunft den Denker dazu zwingen, weniger Grausamkeit und Verschwendung zu wollen? | TED | هل بإمكان المنطق أن يجبر المفكر على أن يريد أقل وحشية وخراب؟ |
Sie haben bis zum Abend Zeit, zur Vernunft zu kommen. | Open Subtitles | لديكِ حتى الظلام ليعود إليكِ صوابك |
Weil man Elektrizität verwendet, um Vernunft ins Hirn zu pumpen. | Open Subtitles | لإنهم يستخدمون الصعق الكهربائي لكيّ يعيدوا لك رشدك. |
Mr. Tarrant, wenn ich...wenn ich mit David rede und ihn zur Vernunft bringe, würden Sie ihm dann noch eine Chance geben? | Open Subtitles | سيد "تارنت"ـ اذا تحدثت اليه وبطريقة ما اعيده الى رشده الا يغير هذا شيئ من وجهة نظرك؟ |
Doch sein Gesicht... das Vernunft und Güte ausstrahlte... war nur eine Maske. | Open Subtitles | هذا الوجه الذي أظهرهُ للعالم وجه الصحة العقلية والنزعة إلى الخير كانَ ذلكَ قناعهُ الحقيقي |
Hör auf, die Stimme der Vernunft zu spielen. Das brauche ich jetzt nicht. | Open Subtitles | كفي عن الحكم بعقلانية ومحاولة النظر إلى كلا الطرفين |
RNG: Das ist eine faszinierende Tatsache: Widersprüche ärgern uns, zumindest wenn wir damit konfrontiert werden, was bedeutet, dass wir empfänglich für Vernunft sind. | TED | ريبكا: هاهنا حقيقة مذهلة عنا: الخلافات تضايقنا على الأقل عندما نُجبر على مواجهتها والتي هي طريقة اخرى لقول أننا نتأثر بالمنطق |
Ich dachte, du nimmst Vernunft an. | Open Subtitles | توقعت إنكى ستَرى السببَ الآن، لَكنَّه لا يَهْمُّ |
Susan, ich bin vernünftig, aber Sie reagieren nicht auf Vernunft. | Open Subtitles | سوزان أَنا مسؤل لَكنَّك لا تتفاعل مع السببِ |
Scheint so, als wollen Sie und ich etwas Vernunft in dieses Spiel einbringen. | Open Subtitles | يبدو أنه أنا و أنت نحاول اللعب بمنطقية |
Es gibt keine Vernunft, die keine Stellung in der ethischen Sphäre bezieht, in dem philosophischen Rätsel aus dem wir bestehen. | TED | فلا منطق أو سبب لا ياخذ مكانا في الفضاء الأخلاقي أو المعضلة الفلسفية التي نحن فيها |
Aus medizinischer Sicht ist das egal Hauptsache, er ist zur Vernunft gekommen. | Open Subtitles | من الناحية الطبية لا يهم أنه عاد إلى صوابه |
Ich hatte einst vor, nach Südamerika zu reisen, um Großkatzen zu jagen, aber der Gedanke an den Ozean brachte mich wieder zur Vernunft. | Open Subtitles | فكرت ذات مرة الذهاب إلى أمريكا الجنوبية لصيد القطط الكبيرة ولكنوجودالمحيطفيالطريق.. أعادني إلى صوابي |