ويكيبيديا

    "verpasse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أفوت
        
    • أفتقد
        
    • أفوّت
        
    • يفوتني
        
    • تفوتني
        
    • عداد
        
    • ألحق
        
    • افوت
        
    • تفويت
        
    • ينقصني
        
    • أتأخر
        
    • سأفوتها
        
    • تفوتنى
        
    • سأفوت
        
    • أفوته
        
    Du hast mich nur am Reden gehalten, damit ich den Zug verpasse. Open Subtitles لست كذلك، أنك تريدني أن بقى جالسة هُنا لغاية أفوت قطاري
    Nummer zwei: Ich verpasse einen Brief vom Finanzamt und werde geprüft oder Ziel einer Fahndung oder geschlossen oder Ähnliches. TED رقم اثنين، سوف أفوت رسالة من مصلحة الضرائب الأمريكية، وسوف يتم فحص حساباتي أو مداهمتي أو إيقافي أو بعض من هذا القبيل.
    Ich verpasse schon meinen Familienurlaub dafür. Open Subtitles أعني, أنا منذ الآن أفتقد عطلة عائلتي لهذا السبب.
    Ich will den Müll früher rausstellen, damit ich nicht das du-weißt-schon verpasse. Hast du was? Open Subtitles أريد أن أرمي المُخلفات مُبكراً حتى لا أفوّت اللحظة المُهمّة.
    Entweder alles: Man ist immer vernetzt und abgelenkt. Oder nichts. Aber dann fragt man sich: verpasse ich etwas Wichtiges? TED فإما أن تستخدمها وتكون متَصِل ومُشَتت طوال الوقت، أو تكون غير متصل وتظل تتساءل هل يفوتني شيء هام؟
    Wenn ich etwa keine lange Strecke laufen oder nicht auf eine heftige Achterbahn steigen kann, weiß ich, was ich verpasse. TED عندما لا أستطيع أن أفعل شيئاً مثل الركض لمسافة طويلة أو ركوب الأفعوان المثير بالملاهي، أنا أعرف الأشياء التي تفوتني.
    Das Leben geht um mich herum weiter, und ich verpasse es. Open Subtitles الحياة مستمرة لكل من حولي ، وأنا في عداد المفقودين
    Es macht mir etwas aus, wenn ich diesen Flug nicht erreiche, verpasse ich die Ballett-Aufführung meiner Tochter. Open Subtitles أمانع بالفعل، إن لم ألحق بهذه الرحلة فسأفوّت معزوفة باليه ابنتي
    Ich verpasse an vier Tagen die Woche das Essen, und wenn ich hier bin, denke ich nur ans Büro. Open Subtitles انا افوت العشاء أربع مرات بالأسبوع وحتى عندما اكون هنا فان عقلي يكون بالمكتب
    Aber ich verpasse die Schnapsnacht im Friar's club. Open Subtitles ولكني أكره تفويت ليلة المشاريب في جمعية وكالات الصحافة.
    Nun weiß ich für den Rest meines Lebens, was ich verpasse. Open Subtitles والان بالنسبة لبقية حياتي سوف اعرف ما ينقصني
    Toll, wegen dir verpasse ich die Party des Jahrhunderts, weil ich dich rumkutschiere. Open Subtitles حسناً، أنا أفوت حفلة القرن بنقلكمفيالجوار..
    Na gut, Bannister, nimmst du mich wenigstens mit, damit ich meine Beerdigung nicht verpasse? Open Subtitles حسناً , يا بانستر هل يمكن ان توصلني على الأقل ,لكي لا أفوت جنازتي ؟
    In den letzten 3 Jahren habe ich alles verpasst‚ wegen des Trainings, damit ich in den nächsten 1 0 Jahren alles andere verpasse. Open Subtitles خلال السنوات الثلاث الاخيرة فوّت كل شئ وانا اتدرب لأمضى العشر سنوات المقبلة أفوت كل شئ
    Keine Ahnung, ich verpasse wohl was. Open Subtitles لا أعلم ماذا جرى لي، أظن إنني أفتقد لشيئاً ما
    Ich verpasse nicht das erste Spiel, damit du Käptain wirst. Open Subtitles لن أفوّت أول مباراة في العام حتى تظفر أنت بمركز قائد الفريق.
    Ich verpasse Bio nicht gern, aber ich muss mit Ihnen reden. Open Subtitles تعرفين , أكره أن يفوتني الأحياء , ولن اعتقدت بأنه من الأفضل أن آتي وأتحدث معكِ
    Ich muss los, sonst verpasse ich meinen Flug. Open Subtitles حسناً يجب أن أذهب لا أريد أن تفوتني الرحلة
    Ich verpasse den Finanzanalyse-Kurs. Open Subtitles بالحديث عن التضحية أنا في عداد المفقودين في فصل التحليل المالي
    Fahrscheinkontrolle. Ich verpasse meine Metro! Open Subtitles اتركني يجب علي أن ألحق بالقطار
    Earl, ich verpasse nicht den Heimflug wegen Wade. Open Subtitles لكي يجعلني افوت رحلتي للعوده الى المنزل انتي لاتسكني هنا بعد الان؟
    Das ist genau so, als ob ich Your Body... verpasse. Open Subtitles فقط قم بالتبرز على وجهي , لأن تفويت الأغنية يعادل ذلك
    Ich gehe nach Hause, und es ist schwer, weißt du, denn es ist nicht so, dass ich nicht weiß, was ich verpasse. Open Subtitles أشياء أخرى، وبعدها نتوقف. أعود للمنزل، ويكون الأمر صعبا، تعلمين، لأن المسألة لا تتعلق بعدم معرفتي لما ينقصني.
    Ich nehme den Bus. Wenn ich den verpasse, lauf ich immer. Open Subtitles لكن عندما أتأخر اضطر إلى السير، إن فاتتني الحافلة.
    Wenn das meine Party ist, verpasse ich sie! Open Subtitles حسنا، اذا كانت حفلتي فيبدوا أنني سأفوتها
    Ich muss schnell zum Flughafen, sonst verpasse ich mein Flugzeug. Open Subtitles من الأفضل أن أسرع الى المطار حتى لا تفوتنى الطائرة
    Im Ernst, Jungs, komme ich zu spät zur Buchmesse, verpasse ich das Straßenfest. Open Subtitles حقاً يا رفاق، لو تأخرت عن معرض الكتاب سأفوت موكب الشارع‏.. ‏
    Das verpasse ich nicht, um einer Teenagerin zu sagen, sie soll ihr Kleid anbehalten. Open Subtitles لن أفوته لأتمكن من إخبار مراهقة أن تظل مرتدية فستانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد