ويكيبيديا

    "versäumnisse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فشل
        
    • الإخفاقات
        
    Er teilte die Lorbeeren mit Gelassenheit, übernahm die Verantwortung für das Versagen seiner Untergebenen, gab seine Versäumnisse zu und lernte aus seinen Fehlern. TED وشارك الجميع بنجاحاته وتحمل مسؤوليه فشل بعض خططه .. واخطاء مرؤوسيه واعترف باخطائه وتعلم منها
    Die Versäumnisse meiner Generation sind die Möglichkeiten der euren. Open Subtitles أن فشل الجيل الخاص بيّ يعتبر فرص جيلك.
    Die Versäumnisse meiner Generation sind die Möglichkeiten der euren. Open Subtitles أن فشل الجيل الخاص بيّ يعتبر فرص جيلك.
    Amerikas diesbezügliche Versäumnisse haben besondere Aufmerksamkeit erregt – sogar so viel, dass einige afrikanische Länder Besucher aus den USA mit besonderer Vorsicht behandeln. Doch ist dies nur das Echo eines grundlegenderen Problems: Amerikas überwiegend privates Gesundheitssystem versagt. News-Commentary وكان فشل أميركا في هذا الصدد أمراً مثيراً للانتباه بشكل خاص ــ إلى الحد الذي يجعل بعض البلدان الأفريقية تتعامل مع الزائرين القادمين من الولايات المتحدة بقدر كبير من التحفظ. ولكن هذا يعكس مشكلة أكثر جوهرية: وهي أن نظام الرعاية الصحية الخاص في الولايات المتحدة فاشل.
    Die tiefe Sicherheitskrise in Pakistan hat ihre Entsprechung jenseits der Grenze in Afghanistan, das ein Modell dafür bietet, wie man nicht vorgehen sollte. Die afghanischen Taliban brauchten aufgrund der Versäumnisse der afghanischen Regierung und ihrer internationalen Unterstützer beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung des Landes nach ihrem Sturz und ihrer Vertreibung aus dem Land Ende 2001 lediglich ein paar Jahre, um sich zu erholen. News-Commentary وتنعكس الأزمة الأمنية العميقة التي تواجهها باكستان عبر الحدود إلى أفغانستان، وهو ما يعد نموذجاً لما لا ينبغي أن يحدث. فلم تستغرق حركة طالبان الأفغانية، التي أطيح بها من السلطة واجتثت من البلاد بنهاية عام 2001، سوى بضع سنوات حتى تمكنت من إحياء نفسها، ويرجع ذلك إلى فشل أو تقاعس الحكومة الأفغانية وأنصارها الدوليين عن إعادة بناء البلاد ودعم استقرارها.
    Die Versäumnisse eines Landes können die gesamte europäische Volkswirtschaft bedrohen und die Früchte von 60 Jahren der Integration in Frage stellen. Frieden, Solidarität und Wohlstand sind keine irreversiblen Leistungen; nur die Zusammenarbeit unserer 27 Länder kann sie gewährleisten. News-Commentary ومن اللافت للنظر إن مجالاً عاماً أوروبيا جديداً يولد الآن من رحم الأزمة الاقتصادية. فقد أدرك الأوروبيون مدى الترابط بينهم. إن فشل أي دولة من الممكن أن يهدد الاقتصاد الأوروبي بالكامل، بل وقد يشكك في ثمار ستين عاماً من التكامل. إن إنجازات مثل السلام والتضامن والازدهار ليست محصنة ضد التراجع؛ ولا يمكن ضمان هذه المنجزات إلا بالعمل الجماعي التعاوني بين 27 دولة.
    Das bedeutet nicht, die staatliche Macht einzusetzen, um Gruppierungen zu vernichten, die teilweise aufgrund der Versäumnisse des Staates selbst entstanden sind, sondern eher, Gesetz und Ordnung aufrechtzuerhalten, indem nur die Schuldigen verfolgt werden, und zu verstehen, warum solche Gruppen überhaupt Anhänger finden. Odingas Versprechen im letzten Jahr, mit den Mungiki in Dialog zu treten, ist ein guter Schritt, doch müssen ihm Taten folgen. News-Commentary هذا لا يعني استخدام سلطة الدولة لسحق الجماعات التي كانت نشأتها راجعة جزئياً إلى فشل الدولة ذاتها، بل إن الأمر يتطلب دعم القانون والنظام من خلال ملاحقة المذنبين فقط ومحاولة فهم الأسباب التي يسرت لهذه الجماعات تجنيد الناس في المقام الأول. وكان تعهد أودينغا في العام الماضي بالبدء في الحوار مع المونجيكي بمثابة خطوة طيبة، ولكن لابد وأن يتبع هذه الخطوة عمل حقيقي.
    Burma versagte jämmerlich und auch die ASEAN, trotz verspäteter Bemühungen, aus den schrecklichen Umständen noch das beste zu machen. Am Ende ist es natürlich nicht so wichtig, ob wir die Versäumnisse der Autokratie und Nichteinmischung etwas typisch „Asiatischem“ zuschreiben. News-Commentary أما بورما فقد أخفقت على نحو مشين في التعامل مع كارثتها، رغم الجهود المتأخرة التي بذلتها لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، تماماً كما فعلت رابطة دول جنوب شرق آسيا. بطبيعة الحال، ليس من المهم كثيراً في نهاية المطاف أن نعزو فشل أنظمة الحكم المطلق وامتناعها عن التدخل إلى قيم آسيوية خاصة أو غير ذلك. إذ أن العواقب التي شاهدناها جميعاً كانت باعثة على الأسى، أياً كانت الأسباب التي أدت إليها.
    Angesichts der äußerst durchwachsenen Bilanz der Fed seit den Dodd-Frank-Reformen sieht es aus, als ob einige ihrer Vertreter diese Bankrotterklärung des Kongresses als Aufforderung zum Weiter-so betrachten würden. Jüngste Presseberichte haben Versäumnisse bei der Aufsicht insbesondere bei der Federal Reserve Bank of New York und in ihrem Umfeld aufgezeigt. News-Commentary ونظرا لسجل الاحتياطي الفيدرالي المتفاوت منذ اصلاحات دود-فرانك فإن بعض المسؤولين اعتبروا ان فشل الكونجرس في هذا الخصوص هو تفويض لممارسة الاعمال كما كانت تتم في السابق علما ان التقارير الصحفية الاخيره قد ركزت على الفجوات في الرقابه وخاصة في وحول البنك الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك وهو واحد من 12 بنك اقليمي ضمن نظام الاحتياطي الفيدرالي والذي لديه مجلس محافظين في العاصمة واشنطن .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد