Commandant Eric Levkowitch, Kripo Versailles. | Open Subtitles | النقيب إيريك ليفكوفيش شرطة فيرساي. ماذا الذي يجري؟ |
Denken Sie bitte daran, dass dies Versailles ist. | Open Subtitles | فلتتذكروا من فضلكم أن هذا قصر فيرساي |
Verlässt Versailles zum letzten Mal. | Open Subtitles | تغادر قصر فيرساي للمرة الأخيرة |
Ich schickte also einen Boten zum Hauptquartier in Versailles, um mitzuteilen, dass wir am 17. in Paris ankommen würde. | Open Subtitles | فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17 |
In einer halben Stunde in der Versailles Bar, ganz in Ihrer Nähe. | Open Subtitles | هل نلتقى فى حانة "(فرساى)" بعد نصف ساعة ؟ تحت منزلك. |
Der Mörder ist Gérard Lalemand, Avenue de Versailles, Nr. 59. | Open Subtitles | القاتل هو المدعو "(جيرار لالمان)" ويسكن 59 جادة "(فرساى)". |
Als du elf warst, nahmen deine Eltern dich mit ins Schloss von Versailles. | Open Subtitles | عندما أصبح عمركي 11 سنة قام والديك بأصطحابك إلى قصر فرساي |
Es stand zur Debatte, das Versailles, Eine Kette Clubs die auf beiden Seiten der Küste populär sind. | Open Subtitles | وفي المحصله يكون "فيرساي" هو الملهى الأكثر شعبية في كلا الساحلين |
Er bezeichnete das Schloss von Versailles mal als "reizend". | Open Subtitles | بالفعل "لقد أشار ذات مرّة حيال "قصر فيرساي "بأنّه "جذّاب |
Im Gegensatz dazu konnten die Sieger des Erstens Weltkrieges, wie Henry Kissinger argumentiert hat, das besiegte Deutschland weder abschrecken noch ihm die Anreize bieten, den Vertrag von Versailles zu akzeptieren. Stattdessen erlegten Sie Deutschland in der Hoffnung, es dauerhaft zu schwächen, harte Bedingungen auf. | News-Commentary | على النقيض من هذا، وكما قال هنري كيسنجر، لم يتمكن المنتصرون في الحرب العالمية الأولى من ردع ألمانيا المهزومة ولم يقدموا لها الحوافز الكافية لحملها على قبول معاهدة فيرساي. بل إنهم فرضوا شروطاً قاسية على أمل إضعاف ألمانيا بشكل دائم. ونحن نعلم الآن إلى أي نتيجة أفضت تلك الخطة. |
Der Marquis inspiziert auf der Königin Befehl das Wasserwerk in Versailles, um ihr über den Zustand zu berichten. | Open Subtitles | (المركيز دى ماين) غائب عن الجمعية حيث أن صاحبة الجلالة أمرته بتقديم تقرير عن المنشأت المائية في (فيرساي) |
Und du, Will, gibst genug Scheiße von dir, um ganz Versailles zu füllen. | Open Subtitles | و أنت يا أخي، لديك خرافات تكفي لملأ قصر (فيرساي) |
Das Schanddiktat von Versailles, die Inflation, die Arbeitslosigkeit, die wirtschaftliche Not, das alles hat unser Führer Adolf Hitler beseitigt. | Open Subtitles | معاهدة فيرساي المخزية, التضخم والبطاله الأزمة الاقتصادية، كل ذلك قضي عليه بواسطة زعيمنا (أدولف هتلر) |
Halb zehn in der Versailles Bar! Bis dann! | Open Subtitles | التاسعة والنصف فى حانة "(فرساى)" إلى اللقاء سيدى. |
alles, was damals in Versailles vorgefallen ist, zwischen einer Elfjährigen und einem 40-jährigen Mann. | Open Subtitles | حول كل الأمور التي حدثت في قصر فرساي بين طفلة عمرها 11 سنة و رجل عمره 40 سنة |
Sie feierten Feste im Schloss von Versailles, aber das waren nur Luftschlösser. | Open Subtitles | يقيمون الحفلات في قصر فرساي لكن فارغون من الداخل |