Ich fürchte, dass ist kein gutes Alibi. Ich habe bereits sechs verschiedene Wege berechnet, wie Sie der Streife ausgebüxt sein könnten. | Open Subtitles | وطبقا لحسابات سبق لي ستة طرق مختلفة هل يمكن أن أعطت تلك حراس زلة. |
Es gibt verschiedene Wege für die Schaffung von Feldpräsenzen des OHCHR, die nachstehend im Einzelnen erörtert werden. | UN | 53 - وثمة طرق مختلفة لبناء وجود المفوضية في الميدان، وترد أدناه مناقشة لكل منها. |
Nun, es gibt verschiedene Wege, zum Beispiel Banking-Trojaner, die Geld von Konten stehlen, wenn man Online-Banking benutzt, oder Keylogger. | TED | حسنا هنالك عدة طرق مختلفة مثل احصنة طروادة البنكية,التي تسرق المال من حسابك البنكي على الشبكة عندما تؤدي اعمال بنكية على الشبكة او مسجلات المفاتيح |
Natürlich gibt es verschiedene Wege durch die Hürden zu steuern und manche Chancen werden besser als 1:1000 sein. | TED | طبعاً، ربما تكون هناك طرق مختلفة لتخطي تلك العوائق. وقد تكون بعض الفرص أكبر من 0.1%. |
Ich sage nur, es gibt... verschiedene Wege die Wirtschaft am Leben zu erhalten, und es ist nicht immer das, wonach es aussieht. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن هناك... هناك طرق مختلفة لإنتاج الاقتصاد وهي ليست دائما مثل ما تبدو |
(Lachen) So, nun werde ich verschiedene Wege demonstrieren, wie man sich Karten merkt, sie kontrolliert, und so weiter. | TED | (ضحك) حسنا,الان سوف استعرض طرق مختلفة لـ الحفظ. الحفظ,يتحكم في اوراق اللعب وهكذا. |
Es gibt verschiedene Wege, wie jemand bei Division in Dienst treten kann. | Open Subtitles | هنالك طرق مختلفة ومتعددة لخدمة "الشعبة" |
Trotzdem will ich verschiedene Wege aufzeigen, um Schwierigkeiten zu umgehen und direkt zum Punkt zu kommen; um so sehr viel schneller eine Lösung zu finden - zumindest schneller als Arthur. Daher - werden wir zunächst den gesunden Menschenverstand betrügen, die Logik. Es soll jeder mitmachen. Haltet eure Hand so, im 90-Grad-Winkel. alle. Nicht so -- | TED | لا كنني سوف اشرح طرق مختلفة للتخلص-- للتخلص من الصعوبات والوصول للهدف: لايجاد اجابة لربما بشكل اسرع من ما فعله ارثر . لذا-- اولا-- اولا يجب ان نخالف التفكير السليم. المنطق. جميعكم. اذا وضعتم يدكم هكذا, 90 درجة. جميعكم. ليس انت-- |