Unsere Leben verschmelzen miteinander. Wir sollten uns die Zeit nehmen, für alles seinen Platz zu finden. | Open Subtitles | جزء من دمج حياتنا معاً هو أخذ الوقت الكافي في إيجاد البقعة المناسبة لكل شيء |
Es ist das verschmelzen unseres Selbst mit dem Göttlichen, worin die Lektion und der Sinn auf unserem spirituellen Weg liegt, wie auch in all unseren Glaubenstraditionen. | TED | هذا هو دمج جهودنا الذاتية مع الألوهية هذا هو الدرس المستفاد والغرض من طريقنا الروحي وجميع شركائنا في التقاليد الدينية. |
Sie kommt schon wieder in Ordnung, denn du wirst dich mit mir verschmelzen. | Open Subtitles | وقالت انها سوف يكون على ما يرام لأنك ستعمل دمج معي. |
Sie werden diese Planetenstellung nutzen müssen, um Ihr Set blonder Zwillinge so schnell wie möglich zu verschmelzen, denn leider ist Ihr ehemals komatöser Sohn auf freiem Fuß und ganz versessen darauf, | Open Subtitles | أنا بحاجة ستعمل لك استخدام ذلك الطرف الكوكب لدمج مجموعة الخاصة بك من التوائم شقراء في اسرع وقت ممكن لأنه، أيضا، للأسف ابنه في غيبوبة سابقا بك |
Wenn man eine farbige Scheibe draufsteckt, sehen wir wie alle sieben Farben verschmelzen. | TED | إن أردت وضع قرص ملون، حسنا كل الألوان السبعة تندمج. |
Wir hätten nie eine Funktion zum Kinderkriegen angelegt, indem wir etwa zwei Avatare miteinander verschmelzen. | TED | لذلك بالطبع لم نضع آلية معينة للحصول على أطفال، كما تعلم، مثلا أخذ شخصيتنين و دمجهم سوية أو شيء ما. |
Wir müssen den inneren und den äußeren Ereignishorizonten verschmelzen. | Open Subtitles | علينا دمج أُفُق المادة الداخلية والخارجية |
Wir müssen die inneren und äußeren Horizonte verschmelzen, | Open Subtitles | يتحتّم علينا دمج أُفق المادة الداخلي والخارجيّ |
Ich glaube, dass ähh... verschmelzen von Brownies mit dem äh... | Open Subtitles | أعتقد ذلك ، أن آآ دمج الكعك مع الانترنت |
Wir möchten das Gen daran hindern, sich einzuschalten, diese Hände zu verschmelzen, damit wir ein Huhn bekommen können, das mit einer drei-fingrigen Hand schlüpft, wie der Archaeopteryx. | TED | ونريد ان نوقف الجين عن العمل عن دمج تلك الايادي معاً وان استطعنا ذلك يمكننا ان نحصل على دجاجة بيد بثلاث اصابع كما ذراع " الأركيوبتركس " |
Wir verschmelzen... nun, werden verschmolzen. | Open Subtitles | نحن نندمج ... حسناً، نكون في حالة دمج |
Rugal will unsre Welten verschmelzen. Was soll das heißen? | Open Subtitles | لا، بل لأن (روجل) قريب من دمج عالمينا الاثنان. ماذا تقصدي؟ |
Ich werde mit dir verschmelzen. | Open Subtitles | أنا سوف دمج معك. |
Er will sich heute Abend noch verschmelzen. | Open Subtitles | انه يريد ان دمج هذه الليلة. |
Ich kann heute Abend nicht verschmelzen. | Open Subtitles | أنا لا يمكن دمج هذه الليلة. |
Du willst dich mit mir verschmelzen. | Open Subtitles | هل تريد دمج معي. |
Aber wir bauen nicht nur das Gemüsehaus, sondern auch die Fleischsiedlung. Im Rahmen unserer Forschung betreiben wir derzeit in Brooklyn als erstes Architekturbüro der Welt ein molekulares Zelllabor und experimentieren mit Regenerativmedizin und Gewebezüchtung. Wir überlegen uns, wie die Zukunft wohl aussieht, wenn Architektur und Biologie verschmelzen. | TED | ونحن لا نقوم فقط بصنع تلك البيوت النباتية بل واكثر من هذا نحن نصنع في مخابرنا من اللحوم منازل ونجري تجارب عليها في مخابرنا في بروكلين حيث مكتبنا المعماري .. والذي هو ولاول مرة حول العالم يقوم بواسطة البيولوجيا الجزيئية للخلايا بأبحاث على الطب المتجدد وابحاث على هندسة الانسجة ويبدأ ليفكر عن الوضع الذي سيكون عليه الامر في المستقبل اذا تم دمج التصميم المعماري والهندسة البيولوجية |
Aus welchem Material auch immer die Wurzeln sind, es dient als Katalysator und bringt die Atome lhrer Chemikalien zum verschmelzen. | Open Subtitles | مهما ان كانت المادة العضوية في الجذور تصنع كمحفز.. تولد ذرات موادها كيماوية تندمج سوية |
Sie zur endgültigen Quantentheorie von Zeit, Raum und Gravitation zu verschmelzen ist deren Höhepunkt, etwas, das gerade jetzt stattfindet. | TED | و دمجهم سوياً لتشكيل نظرية الكم الأخيرة للزمان و المكان و الجاذبية، و هذا هو أوج ذلك، و هو ما يتم مواصلة العمل عليه الآن. |