Tolkien verfasste alte und neuere Versionen der Elben-Sprachen. | TED | وضع تولكين أسس النسختين القديمة والجديدة من لغة الإلفش. |
Es gibt viele andere Versionen darüber und ich habe mit einigen Mitarbeitern darüber nachgedacht, wie man es nutzen kann. | TED | و هناك العديد من النسخ الأخرى من هذا, و التي فكرنا أنا و بعض شركائي في كيفية إستخدامها. |
Er hat tatsächlich vier Versionen dieses Gemäldes gemalt, Jungen, die Kartenhäuser bauen, alle konzentriert. | TED | وفي الحقيقة، قام برسم أربع إصدارات من هذه اللوحة أولاد مختلفين يبنون البيوت من البطاقات، كلها مركزة |
Es wird angenommen, dass 10 hoch 500 verschiedene Versionen der String-Theorie existieren. | TED | في الواقع، تم تقدير أن هناك من 10 إلى 500 نسخة مختلفة من نظرية الأوتار. |
Im Guten oder Schlechten, ich war eine leere Leinwand, auf die man verschiedene Versionen meiner selbst projizieren konnte. | TED | بشكل جيد أو سيء ، كنت جدارية فارغة معروضة عليها نسخ مختلفة من نفسي |
Dieselbe Geschichte, unterschiedliche Versionen, alle sind wahr. Es war eine Frau. | Open Subtitles | ذات القصة، بنسخ مختلفة، وكلها حقيقية |
Ein haploides Genom. Wir haben zwei Versionen all unserer Chromosomen. Ein haploides Genom hat etwa 3,2 Milliarden Nukleotide. | TED | إنه جينوم مفرد، في الحقيقة لدينا نسختين من جميع كروموسوماتنا إن جينوما فردانيا عبارة عن 3،2 مليار نيوكليوتيد طولا |
Barney, hast du echte Versionen der Glücksbringer verschluckt? | Open Subtitles | (بارني) هل حاولت ابتلاع نُسخ حقيقية من تمائم الحظ؟ |
Und ich erinnere mich, wie ich diese zwei Versionen meines Nachrufs angeschaut und gedacht habe: "Oh Mensch, ich bin hier auf dem ganz falschen Pfad. | TED | و أتذكر مراجعتى لهاتين النسختين من نعى وفاتى و أقول , يا للهول أنا على الدرب الخاطئ تماماً |
Aber beide Versionen beginnen auf die gleiche Art. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، فكلا النسختين تبدأ بنفس الطريقة. |
In allen vorangegangenen Versionen war die Hauptfigur eine böse Königin. | TED | في كل النسخ الماضية، كانت الشخصية الرئيسية ملكةً شريرة. |
Die Löcher die Sie sehen sind sehr gefilterte, verwässerte Versionen der Extremität der diatomischen Strukturen. | TED | تم ترشيح وتقليص هذه النسخ من الفجوات التي ترونها من البناء ثنائي الذرة |
Vielmehr stellte sie mehrere Versionen ihrer Realität zur Schau -- und bot uns einige Zugänge zum Inneren ihrer Seele. | TED | بدلاً من ذلك، فهي قد عرضت إصدارات متعددة من واقعها وأمدتنا ببعض المفاتيح للاطلاع على ما تحتويه روحها. |
Die Software ist einem anderen Urtrieb unterworfen: dem Auftrag mehr und mehr Versionen zu veröffentlichen. | TED | البرامج تخضع لعامل اساسي اخر: الإصرار على إصدار إصدارات جديدة بإستمرار. |
In vieler Hinsicht sind Tsunamis nur größere Versionen normaler Wellen: | TED | في نواح كثيرة، تسونامي ليس سوى نسخة أكبر |
Neben der höheren Auflösung Versionen von dieser Anzeige mein Vater und ich arbeiten an einem neuen zum Patent angemeldete Design für eine voll volumetrische Anzeige, dass das gleiche Phänomen nutzt. | TED | إضافة الى نسخة ذات دقة أعلى من هذه الشاشة أعمل أنا وأبي حاليا على تصميم شاشة حجمية كاملة باستخدام نفس الظاهرة |
Ich setzte mich also hin und las einige Versionen, und ich schrieb jedes einzelne Gesetz auf, das ich finden konnte. | TED | ثم نزلت و قرات عدة نسخ و دونت كل قانون استطعت ايجاده |
Dieselbe Geschichte, unterschiedliche Versionen, alle sind wahr. | Open Subtitles | ذات القصة، بنسخ مختلفة، وكلها حقيقية |
Wisst ihr, dass ist einer der beiden einzigen Versionen dieser Achterbahn außerhalb der USA? | Open Subtitles | انت تعلم ان هذا القطار لا يوجد منه سوى نسختين في العالم وهذه واحده منهما خارج الولايات المتحده |
Selbstverständlich schmeicheln Arnolds Versionen den Originalen. | Open Subtitles | بالطبع، نُسخ (أرنولد) تفوق الأصلية |
Beide Versionen. Das Original und Lohan. | Open Subtitles | النوعين "الأصلية والمقلدة" |