ويكيبيديا

    "versorgt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الرعاية
        
    • العناية
        
    • رعايتها
        
    • يحافظ
        
    • يعتني
        
    • تغذي
        
    • لرعاية طبية
        
    • سيتم الإعتناء
        
    • الإعتناء بكِ
        
    Im Durchschnitt werden Krankenhauspatienten während ihres Aufenthalts von circa 60 unterschiedlichen Pflegekräften versorgt. TED في المتوسط كل مريض تتم معاينته بواسطة ستين شخصاً من مقدمي الرعاية الطبية خلال إقامته في المستشفي.
    Oder Ihnen gesagt, was Sie essen dürfen und was nicht? Jemand, der nicht Ihr Arzt ist oder Sie medizinisch versorgt? TED أو قيل لها ماذا يجب أن تأكل أو لا تأكل من شخص ليس طبيبك أو مقدم الرعاية الطبية
    Es ging bloß noch um meine Leute, die umgebracht wurden und die litten, und versorgt werden mussten. Open Subtitles إنه شعبي فقط الذي يُقتل ويعاني وهو من يحتاج العناية
    Für dich, Spartakus. Damit du Frieden hast, weil seine Familie versorgt ist. Open Subtitles حتى تريح بالك، عندما تعلم أن عائلته تتم رعايتها
    Es versorgt und unterstützt den Hauptcomputer im Kern des Planeten. Open Subtitles إنه يدعم و يحافظ على الحاسوب الرئيسي في لب الكوكب
    Nein, das tue ich. Aber ich will, dass Du versorgt bist. Open Subtitles كلا، أريدكِ معي، ولكن أريد أن يعتني بكِ شخص ما
    Eine winzige Wasserquelle fließt aus dem Atlasgebirge, versorgt diesen Ort mit Wasser. Open Subtitles تدفق ندى بسيط من جبال الأطلس تغذي المكان بالمياه
    Hier ist ein Kind, das dringend medizinisch versorgt werden muss. Open Subtitles -صديق من الجيش -لدي طفلة بحاجة لرعاية طبية
    Du wärst versorgt. Open Subtitles سيتم الإعتناء بكِ
    Fast zwei Drittel der Menschen über 60 auf der Welt sagen, sie hätten Probleme, medizinisch versorgt zu werden. TED ما يقرب من ثلثي الناس فوق سن الـ 60 حول العالم يقولون أن لديهم مشكلة في الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Eine kleine, geheime Versicherungspolice, um sicherzugehen, dass Frau und Kinder versorgt sind. Open Subtitles أجل, وثيقة تأمين سرية بعض الشىء ليتأكدوا أن الزوجة والاطفال سيتلقون الرعاية
    Felix, hier ist Oscar. Der Affe ist gut versorgt! Open Subtitles فيليكس, انا أوسكار, القرد في دار الرعاية في دار الرعاية, أعيد في دار لرعاية
    Dort geben Sie Ihre Aussage zu Protokoll und werden ärztlich versorgt. Open Subtitles سوف يأخذون إفادتكم، ويعطوكم العناية الطبية التي تحتاجوها
    Das US-State Department hatte Vorkehrungen getroffen, dass Halabi dort medizinisch versorgt wird, nachdem er den ersten von zwei Herzinfarkten erlitt. Open Subtitles وزارة الخارجية الأمريكية أجرت الترتيبات للحلابي ليتلقى العناية الطبية هناك بعد إصابته الأولى من أصل اثنتان بأزمة قلبية
    Er hat sicher einen Nervenzusammenbruch und müsste zu Hause medizinisch versorgt werden. Open Subtitles أعتقد بأنه يمر بأنهيار عصبي كامل ويجب أن يتم إحضاره للبيت ليتلقى العناية الطبية
    Sie wird versorgt sein. Open Subtitles ...سأحرص على رعايتها لكن
    - Ja, sie wird versorgt. - Nein. Open Subtitles -أجل، ستتم رعايتها .
    Das war er, und sein Herz hat seine Organe versorgt. Open Subtitles كان، وقلبه كان يحافظ على أعضائه.
    Wer versorgt dich? Open Subtitles من يحافظ عليكِ؟
    Das Problem ist, dass die Männer, die er versorgt, an einer qualvollen und schwächenden Krankheit leiden, die Archie nicht versteht. TED وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها
    Ich weiß, wenn mir etwas zustößt, dann bist du versorgt. Open Subtitles وأعرف أنه إذا أصابني مكروه ستجدين من يعتني بك
    Sie hält die Hand über mich, versorgt mich, zieht mich an, sie liest mir sogar vor. Open Subtitles انها تأخذ الرعاية من لي. انها تغذي لي. انها ملابس لي.
    Jeder Distrikt versorgt das Kapitol. So wie das Herz mit Blut versorgt wird. Open Subtitles كل مقاطعة تغذي الكابيتول كما تغذي الدماء القلب
    - Sie muss sofort medizinisch versorgt werden. Open Subtitles إنها بحاجة لرعاية طبية بأسرع ما يمكن
    Keine Sorge. Sie werden gut versorgt. Open Subtitles لا تقلق , سيتم الإعتناء بك جيدا .
    Er wollte, dass Sie versorgt sind. Nein. Open Subtitles لقد أراد أن يتم الإعتناء بكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد