Projekt Prakash, die Gesamtbewegung, besteht aus drei Komponenten: Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien. | TED | البراكاش, المشروع ككل له ثلاث مكونات, التوعية, للوصول لكل طفل في حاجة إلى الرعاية ,العلاج الطبي,و يعقب هذا الأبحاث. |
Wir brauchen ein personales Muster im Gesundheitswesen, das die Versorgung nach Hause bringt. Wie zeigen wir mehr Initiative, wie werden wir präventionsorientierter? | TED | يجب أن نطور وجهة نظر للرعاية الصحية الفردية لننقل الرعاية إلى المنزل. كيف يمكننا أن نستبق الأحداث و نهتم بالوقاية؟ |
Diese Typen vom Einkaufsverband repräsentieren über 4000 Anbieter medizinischer Versorgung innerhalb Amerikas. | Open Subtitles | هذه المجموعات تمثل نقطة شراء 4000 الرعاية الصحية في الولايات المتحدة. |
Es gibt riesige Lücken... bei der Versorgung von Kindern in Entwicklungsländern. | Open Subtitles | هناك نقص شديد في مجال رعاية الطفل لدى الدول النامية |
Die Bereitstellung von Informationen, Bildung und gesundheitlicher Versorgung sowie der Schutz vor Diskriminierung und Gewalt sind unerlässlich, wenn die Vulnerabilität verringert werden soll. | UN | ومن الضروري توفير المعلومات والتثقيف والرعاية الصحية، فضلا عن الحماية من التمييز والعنف من أجل زيادة مناعة المصابين. |
Wenn Sie nach Mogadishu, Mexiko-Stadt oder Mumbai reisen, werden Sie feststellen, dass veraltete Infrastruktur und Logistik auch weiterhin ein Hindernis für die medizinische Versorgung und das Gesundheitssystem in ländlichen Gegenden darstellen. | TED | اذا سافرت الى مقديشو , و المكسيك او مومباي, تجد ان البنية التحتية و الخدمات اللوجستيكية المتهالكة لا تزال عائقا لتقديم العلاج و الرعاية الصحية في المناطق النائية |
Wir werden keine Impfung oder ausreichende antivirale Versorgung haben, um die Vorgelgrippe zu bekämpfen, wenn Sie in den kommenden drei Jahren kommt. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
Ältere Menschen müssen sowohl aus humanitären als auch aus ökonomischen Gründen den gleichen Zugang zu präventiver und kurativer Versorgung und Rehabilitation erhalten wie andere Gruppen. | UN | وتتطلب الرعاية الفعالة لكبار السن مراعاة العوامل الجسمية والعقلية والاجتماعية والروحية والبيئية. |
Es ist sehr viel medizinische Versorgung nötig für Menschen, die so etwas sonst nicht bekommen. | TED | لقد قدمت الكثير والكثير من الرعاية الطبية المطلوبة لأناس لم يكونوا ليحصلوا عليها. |
Die soeben erwähnten Erfinder bezogen die Technik in die medizinische Versorgung ein. | TED | الآن، إنّ المخترعين الذين ذكرتهم دمجوا الهندسة مع الرعاية الصحيّة. |
Aber sie müssen zusammenarbeiten, damit der Patient die beste Versorgung erhält. | TED | لكنهم مجتمعون على هدف واحد وهو تقديم أفضل مستوى من الرعاية الطبية. |
Wir müssen die komplexe medizinische Versorgung in kleinere Teile aufsplitten, die leichter auf weniger gut ausgebildete Personen übertragbar sind. | TED | ونحن بحاجة إلى فك تدخلات الرعاية الصحية المعقدة إلى مكونات أصغر والتي يمكن نقلها بسهولة إلى الأفراد الأقل تدريبا. |
Die Kosteninflation in unserem Hochschul- und Universitätssystem lässt die Inflationsrate der medizinischen Versorgung klein aussehen. | TED | في الكلية, لدينا تضخم في التكاليف في التعليم العالي والذي يتخلف قليلاً عن تضخم التكاليف في الرعاية الطبية. |
Zwischen der Wahrnehmung des Patienten und der der Ärzte im Hinblick auf die bestmögliche medizinische Versorgung besteht ein echter Widerspruch. | TED | هناك انفصال حقيقي بين تصور المريض وتصورنا كأطباء عن أفضل رعاية طبية. |
Ich würde ihr sagen: »Als Arzt habe ich Ihnen die beste medizinische Versorgung angedeihen lassen, derer ich fähig war – als Mensch aber hatte ich Sie fallen lassen. | TED | يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، لقد خيبت ظنها. |
Es versucht auch Vordenker aus dem Norden und Süden zusammenzubringen, um gemeinsam erschwingliche medizinische Versorgung für alle Menschen zu enwickeln. | TED | وهي تحاول أيضا للجمع بين المبتكرين من الشمال والجنوب للمشاركة بخلق حلول رعاية صحية بأسعار معقولة للبشرية جمعاء. |
Ich befürworte das Studium des gesicherten Einkommens, als ein Beispiel, Gespräche zur Verfügbarkeit medizinischer Versorgung und anderer Leistungen. | TED | أنت تعلمين، أنا نصير لدراسة الدخل المضمون، كمثال، نقاشات حول كيفية توفير الرعاية الصحية ومميزات أخرى. |
· allen kleinen Kindern eine medizinische Versorgung sowie frühkindliche Betreuung und Bildung gewährleisten; | News-Commentary | · توفير الخدمات الطبية الأساسية والتعليم والرعاية المبكرين لكل الأطفال الصغار؛ |
Ein anderer ist die Verbesserung der Grundversorgung. Besonders medizinische Versorgung, die nach einem Konflikt immer katastrophal ist. | TED | وثانيها تطوير الخدمات الأساسية خصوصاً الصحة ، والتي تكون مهزلة خلال الحرب |
... Auch eine stetige Versorgung von Ratten, die von den Schiffen. | Open Subtitles | وايضاً , تحصل على إمدادات ثابته من الفئران التى في السفن |
Wir brauchen medizinische Versorgung und die Reporterin. | Open Subtitles | وأضف شيء صغير الي الأمر. تأكّدْك من جلبك المراسلة. |
Ich hab mehr Geld für die Reinigung der Bluse ausgegeben, als für die medizinische Versorgung. | Open Subtitles | لقد أنفقت مالاً جمًّا لأنظّف هذه البلوزة أكثر ممّا أنفقتُ بالرّعاية الصّحية. |