Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. | TED | أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان |
Ich verspreche Ihnen und dem Rest von Amerika, es wird nicht nur geredet. | Open Subtitles | أعدك بهذا، حضرة المحافظ وبقية أميركا أنّ هذا لن يكون مجرد حديث |
Und egal wie unwichtig oder bedeutungslos Ihnen diese Unterhaltung in diesem Moment scheinen mag, Ich verspreche Ihnen, dass Sie Ihnen in der Zukunft hilfreich sein wird. | TED | ومهما شعرت بعدم أهمية أو تفاهة هذا الحديث بينك وبين نفسك في ذلك الوقت، فإنني أعدك أنه سيفيدك في المستقبل. |
Aber ich verspreche Ihnen, ich verbringe keine Sekunde in einem Gerichtssaal. | Open Subtitles | ، ولكنى اعدك انا لن امضى ثانية واحدة فى قاعة المحكمة |
Ich verspreche Ihnen, niemand von uns kommt zur Welt und hasst schwarze Leute und Republikaner. | TED | أعدكم لا أحد منا يخرج من الرحم وهو يكره السود أو الجمهوريين. |
Ich verspreche Ihnen, sobald sie sich zum Beten nieder knien, lasse ich das ganze Gebäude einstürzen! | Open Subtitles | ، وأنا أعدكِ أنه لحظة ركوعهم للصلاة سأسوى الصرح كله بالأرض |
Und ich verspreche Ihnen, bevor das hier vorbei ist... wird einer von uns beiden in den Genuss kommen. | Open Subtitles | وأعدك بأنه قبل الانتهاء مني.. سيشعر أحدنا بتلك المتعة |
Es tut mir Leid. ich verspreche Ihnen: Es kommt nicht wieder vor. | Open Subtitles | ،اسمع ، أنا آسف . أعدك ألا يحدث هذا ثانية |
Ich verspreche Ihnen, wir werden sie besiegen, diese schreckliche Sache. | Open Subtitles | يا بني ، أعدك ، بأننا سوف نتغلب على هذا الشيء |
- Ja, das dachte ich auch. Ja, natürlich. Liebste, ich verspreche Ihnen, er betrügt mit Ihnen. | Open Subtitles | أجل بالطبع يا عزيزتي أعدك أنه كان يخون معك |
Ich verspreche Ihnen Wahlkampfgelder, die viel höher sind, als was Sie von den Firmen bekamen. | Open Subtitles | أنا أعدك بأن تحصل على ما يعادل تمويلك أو أكثر منه. مهما تلك الشركاتِ أعطت حملتكَ الأخيرة |
Ich verspreche Ihnen, dass wir sehr umsichtig vorgehen werden. | Open Subtitles | أعدك بأننا سنكون في غاية الحساسية تجاه هذه المسألة |
- Ich verspreche Ihnen, so rücksichtsvoll mit ihm umzugehen, wie es die Situation gestattet. | Open Subtitles | أعدك أن يكون معارفي ،بأقصى مودة ممكنة يسمح بها الموقف |
Und ich verspreche Ihnen, das wird die letzte Entschuldigung sein. | Open Subtitles | و اعدك أن هذا هو أخر إعتذار سوف تحتاجة للأبد لك هذا؟ لا. |
Ich möchte, dass Sie mich im 62. Revier treffen, in einer Stunde und ich verspreche Ihnen wir werden uns darum kümmern. | Open Subtitles | ارغب منك ان تقابلينى فى المنطقة ال62 فى خلال ساعة و اعدك سوف نهتم بهذا |
Ich verspreche Ihnen, wenn wir die Iren bei diesem Treffen hochnehmen, müssen wir zwar die Club Mitglieder, die anwesend sind, anklagen, aber damit hört es auf. | Open Subtitles | ..اعدك , عندما نقبض على الإيرلنديين في هذا الإجتماع , لكن نحتاج لرفع دعوى قضائية.. ..على اعضاء النادي الحاليين |
Das hat sich jetzt etwas unangenehm angefühlt, aber ich verspreche Ihnen, dass kein Spaß auf Ihre Kosten gemacht wurde. | TED | إذا شعرتم بالإحراج قليلاً، أعدكم أنني لم أكن أسخر منكم. |
Ich verspreche Ihnen, Sie werden dieses Mädchen nicht finden. | Open Subtitles | أعدكم بالتالي، لن تجدوا تلك الفتاةَ أبداً. |
Aber ich verspreche Ihnen, Sie werden morgen aufwachen und glauben, das war alles nur ein böser Traum. | Open Subtitles | لكني أعدكِ, بأنك ستستيقظين غداً وكل شيئ زال وكأنه كان كابوساً |
Ich verspreche Ihnen, dass Ronon zu töten nichts ändert. | Open Subtitles | وأعدك أنك إذا قتلت رونن لن تغير ما سيحصل |
Ich verspreche Ihnen, das wird der schönste Tag in ihrem Leben. Garantiert. | Open Subtitles | أوعدك أنه سيكون أعظم يوم في حياتك , أضمن لك ذلك |
Und ich verspreche Ihnen, Commander, was Sie hier vor sich sehen, bekommen Sie auch. | Open Subtitles | و انا اوعدك ,ايها القائد, ما تراه معى هو ما ستحصل علية. |
Ich verspreche Ihnen, da wird kein Auge trocken bleiben. | Open Subtitles | وأعدكم أنه لن تكون هناك دموع جافة في المنزل |