ويكيبيديا

    "vertrauenswürdigkeit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الثقة
        
    • جديراً بالثقة
        
    Ich studierte eine einzige Tugend: Vertrauenswürdigkeit. TED وقمت بدراسة فضيلة واحدة وهي الثقة المتبادلة
    Wenn ich also die Chemie der Vertrauenswürdigkeit verstünde, könnte ich helfen, die Armut zu lindern. TED فخطر لي أنه ان إستطعت أن أفهم كيمياء الثقة يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر
    Ich wusste nicht mit Sicherheit, ob Oxytocin Vertrauenswürdigkeit auslöst. TED لم أكن أعلم بالتأكيد أن الأوكسيتوسين يسبب الثقة المتبادلة.
    Aber danach suchen wir: erst Vertrauenswürdigkeit, dann Vertrauen. TED لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها.
    Und nicht Vertrauenswürdigkeit. Open Subtitles لا أرى ذكاءً ولا أرى شخصاً جديراً بالثقة
    Nicht zu vergessen Vertrauenswürdigkeit und Unkorrumpierbarkeit. Open Subtitles ناهيك عن ان يكون جديراً بالثقة و ان يكون طاهراً
    Das ist die Biologie der Vertrauenswürdigkeit. TED حينئذ نجد حياة من الثقة المتبادلة.
    Die Moral von der Geschichte ist also, sehr viel weniger über Vertrauen nachzudenken, oder über Einstellungen zum Vertrauen, die von Meinungsumfragen korrekt oder inkorrekt festgestellt werden, und viel mehr über Vertrauenswürdigkeit, und wie man Menschen adäquate, nützliche und einfache Beweise der eigenen Vertrauenswürdigkeit bringt. TED إذا العبرة من هذا كلّه، أنّنا نحتاج إلى التّفكير أقلّ في الثقة، و المواقف من الثقة التي ينقلها لنا استطلاعات الرأي، بل يجب التفكير في كيف نصبح جديرين بالثقة، و كيف نعطي الناس أدلة كافية بسيطة عن كوننا جديرين بالثقة.
    Wissenschaftler der experimentellen Ökonomie führten diesen Test überall in der Welt aus, mit viel höheren Einsätzen, und mit einer übereinstimmenden Ansicht: das Messergebnis beim ersten Transfer misst das Vertrauen und das Ergebnis beim Rücktransfer des Geldes misst die Vertrauenswürdigkeit. TED في الحقيقة، الباحثون الإقتصاديون قاموا بإختبارات كهذه في معظم أنحاء العالم وبمخاطر أكبر حسناً .. إجتمعنا على وجهة نظر مفادها أن أول شخص قام بتحويل المال إلى شخص آخر يمكننا قياس مستوى الثقة لديه وأن عملية إعادة المال من المتلقي إلى المرسل الأول تقيس الثقة المتبادلة.
    Die russischen Machthaber haben sich einen Ruf als unzuverlässig, überspannt und unberechenbar gemacht, die Märkte mögen aber Vertrauenswürdigkeit, Stabilität und Berechenbarkeit. Es überrascht nicht, dass ausländische Investoren Putins Russland nicht mehr gewogen sind. News-Commentary اكتسب زعماء روسيا سمعتهم بأنهم غير جديرين بالثقة وغير موضوعيين ولا يمكن التكهن بتصرفاتهم، ولكن الأسواق تحب الثقة والاستقرار والقدرة على التكهن بالظروف. وليس من المدهش أن المستثمرين الأجانب أصبحوا لا يفضلون روسيا.
    Neben anderen negativen Folgen für die Wirtschaft ergäbe sich auch eine größere Inflationsgefahr. Ein derartiger Bailout könnte obendrein die Vertrauenswürdigkeit der EZB als Hüterin der Stabilität des Euro unterminieren. News-Commentary ان مثل حزم الانقاذ المالية تلك يمكن ان تقوض ثقة البنك المركزي الاوروبي كوصي على استقرار اليورو وخاصة على ضوء السلطة السياسية الجديدة التي سوف يحصل عليها كما انها سوف تقوض ايضا حكم القانون في الاتحاد الاوروبي في وقت اصبحت الثقة في المعاهدات التي تحكم الاتحاد هشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد