Vladimir, ich vertraute dir. Nun tust du mir und deiner Familie das an. | Open Subtitles | فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي |
Das sollte ich auch nicht müssen. Ich vertraute dir. | Open Subtitles | لم يكن على أن أقول ذلك المفروض أنك صديقتى ، لقد وثقت بك |
Ich vertraute dir bei der Wahl meiner Krawatte. Nicht bei großen Dingen. Guten Tag, meine Damen und Herren. | Open Subtitles | لقد وثقت بك ياحبيبتي في اختيار ربطة وليس في الأشياء الكبيرة |
Sie vertraute dir wie einem Bruder. | Open Subtitles | لقد وثقت فيك كأنك أخيها |
Ich vertraute dir. | Open Subtitles | وثقت فيك |
Ich vertraute dir. | Open Subtitles | إنّي وثقت فيك. |
Ich liebe dich und ich vertraute dir, was auch immer du tun wolltest, ich verdiene die Wahrheit, nicht nur die Version, die du mir auftischen willst. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولقد وثقت بك, ومهما يكن ماتحاول عمله هنا, أنا أستحق معرفة الحقيقة الكاملة. |
Ich vertraute dir, dass du mich nicht betrügst. Oh mein Gott. | Open Subtitles | وأنا وثقت بك لكي لا تخونني وتحطم قلبي |
Hör zu, Putze. Ich vertraute dir, weil du listig bist. | Open Subtitles | اسمعي يا خادمة وثقت بك لإنك ماكرة |
Ich vertraute dir. Du warst wie ein Bruder. | Open Subtitles | لقد وثقت بك انت بمثابة الاخ لي |
Ich vertraute dir damals. Jetzt musst du mir vertrauen. | Open Subtitles | وثقت بك وقتها وأود منك الوثوق بي الآن |
Ich vertraute dir, als ich schwach war, auf dem Tiefpunkt. | Open Subtitles | وثقت بك عندما كنت ضعيفة وبائسة |
Ich vertraute dir und schau, was passiert ist. | Open Subtitles | أنا وثقت بك انظري ماذا حَدثَ. |