Zur Verwirklichung dieser Ziele genehmigte der IFAD im Jahr 2003 25 neue Projekte für ländliche Entwicklung in einer Gesamthöhe von 403,6 Millionen Dollar. | UN | وفي عام 2003، وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على 25 مشروعا جديدا للتنمية الريفية بلغ مجموع التزاماتها 403.6 مليون دولار من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
Erfolg bei der Verwirklichung dieser Ziele hängt unter anderem von guter Lenkung in einem jeden Land ab. | UN | 13 - إن النجاح في تحقيق هذه الأهداف يعتمد، في جملة أمور، على توافر الحكم الرشيد في كل بلد. |
Der afrikanische Mechanismus zur gleichberechtigten gegenseitigen Überprüfung (Peer-Review-Mechanismus), mit dem die Fortschritte bei der Einhaltung dieser Normen kontrolliert werden sollen, wurde bereits eingerichtet und wird ein wichtiges Instrument zur Verwirklichung dieser Ziele sein. | UN | وأنشئت الآلية الأفريقية لاستعراض الأنداد من أجل رصد التقدم المحرز في الامتثال لهذه المعايير، وستكون الآلية أداة هامة في تحقيق تلك الأهداف. |
c) die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten zur Verwirklichung dieser Ziele zu fördern. | UN | (ج) تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على تحقيق تلك الأهداف. |