ويكيبيديا

    "verwirren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لإرباك
        
    • ارباك
        
    • تشويش
        
    • تربكيني
        
    • بعقلي
        
    • تشويشي
        
    • تربكني
        
    • إرباكهُ
        
    • إرباك
        
    Gerade mal genug, um die Sensoren in Spikes Chip zu verwirren. Open Subtitles ربما فقط بما يكفي لإرباك أجهزة الاستشعار، أو أيا كان ما في رقاقة سبايك
    Darauf ausgelegt, einen zu verwirren und durcheinander zu bringen. Man weiß nie, was wahr ist und was nicht. Open Subtitles و كأنه مصمم لإرباك الآخرين حيث لا يمكن معرفة ما هو حقيقي
    Und diese Pseudo-Journalisten die von den zionistisch-kommunistischen Verschwörern hergeschickt wurden um unser Volk zu spalten und zu verwirren, werden ebenfalls sterben. Open Subtitles و هؤلاء الصحفيين المزيفين الذين ارسلتهم المؤامرة الصهيونية الشيوعية لتقسيم و ارباك شعبنا سيموتون
    Aber am Ende bringen wir diese Frau noch um, wenn wir ihren Oberarzt weiter verwirren mit diesen geheimen Medikamenten. Open Subtitles لكنّنا سننتهي بقتل تلك المرأة إذا واصلنا تشويش أطبائها
    Wenn du mich verwirren wolltest, hast du's geschafft. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت تحاولين أن تربكيني انتتفعلينعملاًجيداً.
    Ich... habe ein Hundehalsband ins Behandlungszimmer gelegt, nur um mich zu verwirren! Open Subtitles ووضعت طوق كلب في غرفة الفحص لا لشيء إلا كي تتلاعبي بعقلي
    Sie wollen mich nur verwirren. Open Subtitles أنت تحاول تشويشي
    Redest du manchmal absichtlich so gehoben um mich zu verwirren? Open Subtitles أحيانا تتكلم بلغة معقدة متعمدا لكي تربكني.
    Und obwohl ich ihn nicht verwirren will, bis er viel älter ist, wenn... Open Subtitles وبالرغم من أني لا أريدُ إرباكهُ إلى أن يُصبح أكبر بكثير، إذا حينها...
    - Er versucht, die Scheibe zu verwirren! Open Subtitles نحاول إرباك القرص -
    Die Strategie ist, die Öffentlichkeit zu verwirren, damit Zweifel entsteht. Open Subtitles الاستراتيجية هي فقط محاولة لإرباك العامة، لطرح الشك.
    Klimaskeptiker nutzen diese Tatsache gern, um die Öffentlichkeit zu verwirren und zu täuschen, indem sie sagen: "Schaut, die Temperatur bewirkt die CO2-Veränderung, nicht anders herum." TED منكرو التغير المناخي يروق لهم استخدام هذه الحقيقة لإرباك وخداع العامة بالقول، "انظروا، الحرارة تسبب في تغير ثاني أوكسيد الكربون، وليس العكس بالعكس."
    Sie wollen uns verwirren. Open Subtitles وأحيانا يذهبون حول يرتدون لإرباك لنا.
    Er sagt, wenn wir den Schwarm verwirren, können wir's ihm zeigen! Open Subtitles يقصد انه إذا ماتمكنّا من ارباك السرب فسنتمكن من ركل مؤخرتها
    Du willst Kira nicht verwirren, oder? Open Subtitles لا ترغبي في ارباك (كيرا)، صحيح؟
    Euer Ehren, dies ist ein Theatertrick der Verteidigung um den Prozess zu verwirren. Open Subtitles سيدي هذه مهزلة مسرحية تم عملها ...من أجل تشويش هذه المحاكمة
    Sie kennen nicht alle Fakten, und mir gefällt nicht, dass Sie meine Tochter verwirren. Open Subtitles و أنا لا أقدر تشويش فكر ابنتي
    Du wirfst mit Zahlen um dich, um mich einzuschüchtern und zu verwirren. Open Subtitles أنت تقولين أرقاما عشوائية لي لتخيفيني و تربكيني
    - Sie verwirren mich. Open Subtitles أنتَ تعبث بعقلي
    Hören Sie einfach auf, mich zu verwirren! Open Subtitles -توقف عن محاولة تشويشي !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد