In der allgemeinen Verwirrung habe ich in meinem Zimmer geschossen. | Open Subtitles | فى وسط الإرتباك الذى حدث على السلالم جريت إلى غرفتى و أطلقت طلقه .. |
Die Verwirrung hilft uns, es wie einen Traum erscheinen zu lassen. | Open Subtitles | هذا الإرتباك سوف يساعد. في إقناعها أنه كان حلم |
Ich habe in den vergangenen Nächten mein Gewissen gefragt, doch die Verwirrung ist nur größer geworden. | Open Subtitles | إستجوبت ضميري خلال الساعات العميقة من الليل فقط للصحوة في التشويش الأعظم |
Es gibt einige Verwirrungen über den Begriff "Gender". Lassen Sie mich diese Verwirrung durch eine Analogie illustrieren. | TED | هناك بعض الالتباس حول مصطلح الجندر. وفي الواقع، اسمحوا لي أن أوضح ذلك الارتباك عن طريق التشبيه. |
Es wird ein wenig Verwirrung geben, die Kommunikation wird gestört sein, dann wird er sich das Mädchen schnappen. | Open Subtitles | سيكون هناك نوع من التمويه الاتصالات سوف تشوش ثم سيخطف الفتاة |
Ich kann nur Verwirrung ausdrücken, welche an Alarm grenzt | Open Subtitles | يُمْكِنُ فقط أَنْ أَبدي حيرتي كيف تجاوز جرس الإنذار |
Diese Frage stiftet immer noch Verwirrung, da dies ein recht neues Forschungsgebiet ist. | TED | ما زال هناك بعض الاضطراب بخصوص هذا السؤال، بما أنه مجال جديد نسبيا في البحث. |
Übelkeit und Erbrechen, geistige Verwirrung, Abnahme der geistigen Leistungsfähigkeit... | Open Subtitles | حبّ الشباب الغثيان، تَقَيُّأ، تشويش عقلي |
Das ist eine Verwirrung, die immer stärker wächst. | Open Subtitles | rlm; في الواقع، rlm; إنه محير ويزيد الأمر سوءاً. |
Ich habe eine Notiz von Ihnen, dass er Verwirrung stiftet. | Open Subtitles | لقد تلقيت مذكرة منكِ بأنه يوجد حيرة بخصوص هذا الرجل. |
Ok, deine Verwirrung ist eine Sache... aber Cody da mit rein zu ziehen ist voll kacke. | Open Subtitles | ... حسنا, حيرتك شئ واحد ولكن ان تقحم كودي في الموضوع فهذا خطأ |
Sie könnten auch unsere Verwirrung ausnutzen wollen. | Open Subtitles | ماعدا بأنّهم يمكن أن يستلهموا الإرتباك الذى نمر به الآن |
Mrs. Glasser ist krank, es herrschte Verwirrung wegen der richtigen Aushilfe. | Open Subtitles | ولقد كانت السيدة جلاس مريضة وكان هناك بعض الإرتباك بشأن المدرس البديل الحقيقى |
Und sie profitieren ganz konkret von der Verwirrung, die entsteht, wenn Bush senior im Auftrag von Carlyle nach Saudi-Arabien fliegt und sowohl mit der Königsfamilie als auch mit der Familie Bin Laden spricht. | Open Subtitles | أنهم ينتفعون من الإرتباك التى ظهرت عندما زار جورج الأب المملكة السعودية نيابة عن كارلايل |
Tod der krabbelnden Kakerlake, Verwirrung der lauernden Laus. | Open Subtitles | الموت للصرصار المندس و التشويش للقمل المنتشر |
Bei all der Verwirrung haben wir vergessen, ihm Fingerabdrücke abzunehmen. | Open Subtitles | مع كل التشويش في الداخل نسيت أخذ بصمات المهرجين |
Das gesamte Konzept des inneren subjektiven Films basiert auf einer Art Illusion oder Verwirrung. | TED | فكرة الفيلم الداخلي الذاتي كلها تتضمن نوعًا من الوهم أو الارتباك. |
Keine Verwirrung, keine Lethargie. | Open Subtitles | لا تشوش ولا خمول |
- Was meine Verwirrung darüber noch vergrößert, wieso Sie hier sind. | Open Subtitles | ممّا يزيد حيرتي ريبة فيما يخص سبب تواجدكَ هنا |
Als Substantiv bedeutet es Unsicherheit oder Verwirrung. | TED | أما كاسم ؛ فإنها تعني الريبة أو التشوش. |
Ich verstehe euren Schmerz und eure Verwirrung. | Open Subtitles | أنا أدرك مدي ألمكما وحيرتكما |
Das würde die Schmerzen erklären, die Verwirrung hinsichtlich Ihre Männlichkeit - die Zeugungsunfähigkeit. | Open Subtitles | هذا سوف يوضح ظهور الألم، حالة الأرتباك حيال الرجولة والإخصاب. |
Ich nehme an, ich kann Eure Verwirrung verstehen. | Open Subtitles | افترض بأني اتفهم ارتباكك |