ويكيبيديا

    "verzeiht mir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سامحيني
        
    • سامحني
        
    • اغفر لي
        
    • سامحوني
        
    • سامحنى
        
    • اعذريني
        
    • اغفر لى
        
    • اغفري لي
        
    • تسامحني
        
    • سامحاني
        
    • إغفرى لى
        
    • إعذرونى
        
    • أقدم اعتذاري
        
    • اليائسة تطلب
        
    Verzeiht mir, dass ich Euch an diesem heiligen Tag störe, Commander. Open Subtitles سامحيني على التطفل بهذا اليوم المقدس يا قائدة
    Nun, also... Verzeiht mir, dass ich Euch gestört habe. Open Subtitles و الان اسمحي لي , سامحيني على مقاطعتي لأمسيتك
    Verzeiht mir, wenn ich so viel Interesse an den Details unserer Ermittlung zeige. Open Subtitles سامحني على التدخّل بتفاصيل تحقيقنا
    - Entschuldigung, Sire, Verzeiht mir. Open Subtitles آسف ، سيدي ، سامحني لم يفعل اي اذى
    Verzeiht mir, Monsieur Aramis, aber als Ihr vom Sündenfall spracht... erwachte in mir die Leidenschaft. Open Subtitles اغفر لي مسيو أراميس ولكن عندما بدأت الحديث حول الخطيئة الأصلية فقدت السيطرة وأصبحت متقدة العواطف
    "Verzeiht mir schon jetzt"... Was meint er damit? Open Subtitles "سامحوني,هذه المرّة أيضا" ماذا يعني بهذا؟
    Ich habe weder Kraft noch Wille, ihre Kanonen zu gießen. Verzeiht mir. Open Subtitles ليست لدي الرغبة ولا القوى كى أسبك لك المدافع التى تريدها,سامحنى.
    Verzeiht mir, Ma'am, was ist das für ein schrecklicher Gestank? Open Subtitles اعذريني , سيدتي لكن ما هذه الرائحة الكريهة البشعة ؟
    Verzeiht mir, doch das eine läßt sich nicht vom andern trennen, Open Subtitles سامحيني ... هذا الشيء لا يمكن أن ينفصل عن الأشياء الأخرى
    Verzeiht mir, Madam, ihr seid nur eine Frau! Open Subtitles سامحيني يا سيدتي , لكنكِ مجرد إمرأة
    Verzeiht mir, meine Königin. Open Subtitles سامحيني يا ملكتي، لقد عشت لأخدمك.
    Verzeiht mir, Eure Majestät. Open Subtitles سامحيني يا جلالة الملكة
    Verzeiht mir, was ich Böses an Euch getan, meine Mutter hatte mich dazu gezwungen; Open Subtitles سامحني على الشر الذي بدر مني تجاهك" أمي دفعتني لعمل ذلك "لقد كان رغماً عني
    Verzeiht mir, mein Herr, die Milch ist sauer geworden. Open Subtitles سامحني يا مولاي الحليب قد تخثر
    Lasst Euch bald wieder hier sehen, Don Ciccio, und Verzeiht mir. Open Subtitles سنلتقي قريباً، سامحني
    Verzeiht mir, ich rede im Fieberwahn... Open Subtitles اغفر لي الهذيان أحمق.
    Ich hab euch belogen. Verzeiht mir bitte. Open Subtitles لقد كذبت عليكم أرجوكم سامحوني
    Verzeiht mir, dass ich Euch nicht beschützen konnte, mein Herr. Verzeiht. Open Subtitles سامحنى لعدم استطاعتى،حمياتك بعد الان سيدى.
    Verzeiht mir Padmé, ich habe Euch nicht eingeladen, um über Politik zu reden. Open Subtitles اعذريني , بادمي . لم احضرك هنا لنتناقش فى السياسة
    Verzeiht mir. - Ich soll Euch verzeihen? Open Subtitles اغفر لى سأغفر لك اذا قمت بالمهمة
    - Oh. - Verzeiht mir. Open Subtitles صاحبة الجلالة ، اغفري لي
    Ich habe meine Pflicht nicht erfüllt. Deine Mutter Verzeiht mir das nie. Open Subtitles لقد فشلت فى المهمة التى أوكلتني بها أمك لن تسامحني أبداً عندما تخبريها
    Bitte Verzeiht mir, Vater, Mutter. Open Subtitles أبي، أمي.. سامحاني!
    Verzeiht mir, Mylady, sie haben mich gezwungen, das zu sagen. Open Subtitles إغفرى لى يا سيدتى ، لقد أرغمونى على قول ذلك
    Verzeiht mir, Väter. Eher will ich noch einmal die Wunden heilen, als zu hören wie ich zu ihnen kam. Open Subtitles إعذرونى أفضل أن تشفى جروحى على أن أحكى كيف حصلت عليها
    Verzeiht mir. Open Subtitles أقدم اعتذاري للجميع ولكن كما تعرفون بلا شك..
    Verzeiht mir. Aber es handelt sich hier um eine gefährliche Situation. Open Subtitles الأوقات اليائسة تطلب الوسائل اليائسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد