aber als Beruf die heilige Flamme der Vesta zu hüten, ist auch nicht jedermanns Sache. | TED | إلا أن مهمتها صون شعلة فيستا المقدسة ليس حسب ذوق الجميع. |
Vesta war oft in ein blaues Licht eingehüllt, dass sie nach Belieben steuern konnte, um zu verwirren, zu verstümmeln... oder zu töten. | Open Subtitles | فيستا عادةً تكون مغطاة بهالة زرقاء والتي تتحكم بها .. للتضليل, وللجرح أو القتل |
Vesta hat die Sequenz entschlüsselt,... aus einem über die Stadt verteilten Puzzle. | Open Subtitles | (فيستا) فكت رموز هذا التسلسل عن طريق لعبة لغز عبر المدينة |
- Der Empfang ist geschlossen, bei Vesta! | Open Subtitles | تم إغلاق الاستقبال، من خلال الثقاب! |
Aber das dauert so lang, bei Vesta! | Open Subtitles | طالما أنه يأخذ من الثقاب! |
Ich meine, Vesta sagte, dass ich im Inneren praktisch tot sei. | Open Subtitles | أعني, فيستا قالت بأني ميت من الداخل |
Nein, es ist mehr als Vesta. | Open Subtitles | لا ان الموضوع لا يتعلق ب فيستا |
AN BORD DER Vesta - MIT KURS AUF ENGLAND | Open Subtitles | على متن الـ(فيستا بوند) المتجهة إلى إنكلترا |
Beim Feuer der Vesta, ich verspreche es. | Open Subtitles | . أقسم بنار "فيستا" ، أوعدك (ألهة المنزل والموقد والعائلة عند الرومان) |
Ich muss mit Vesta sprechen. | Open Subtitles | هل هناك مشكلة هنا؟ أحتاج للتحدث إلى (فيستا) |
Der Deal ist, du hilfst uns das Spiel zu gewinnen, und Vesta bringt dich nach Hause. | Open Subtitles | الاتفاق هو: أن تساعدينا على ربح اللعبة، و(فيستا) توصلكِ للمنزل |
"Vesta, römische Göttin der Feuerstelle." | Open Subtitles | فيستا آلهة الموقد الرومانية |
Vesta, sie wurde nicht zurückgesetzt. | Open Subtitles | (فيستا) فيستا)، لم يُفك ارتباطها |
Also, wir ziehen das Ding durch und Vesta hilft dir. | Open Subtitles | إذن نحن نقوم بذلك، و(فيستا) تساعدكِ |
Davingdon's auf der Vesta Road. | Open Subtitles | "دافينغون" في شارع "فيستا" |
Ich suche jemanden namens Vesta. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شخص يدعى (فيستا) |
Bei Vesta! | Open Subtitles | بواسطة الثقاب! |