ويكيبيديا

    "viel darüber" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكثير عن
        
    • الكثير حول
        
    • الكثير عنها
        
    • كثيرا عن
        
    • بهذا الشأن كثيراً
        
    • كثيراً بشأن
        
    • كثيراً عن هذا
        
    Wir wissen viel darüber, wie sie kämpfen und warum, aber niemand sieht sich an, was sie tun, wenn sie nicht kämpfen. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. TED لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم
    Wir haben viel darüber gehört, wie die Wirtschaft funktioniert. TED وسمعنا الكثير عن محاولة معرفة كيفية نمو الاقتصادات العالمية ..
    Wir haben viel darüber gehört, was sie tun können und was nicht. TED لقد سمعنا الكثير حول ما يمكنهم وما لا يمكنهم القيام به.
    Beinahe ein Jahrhundert wussten wir nicht viel darüber. TED لقرن من الزمان، لانزال نجهل الكثير عنها.
    Wie ich mich erinnere, hat sie immer viel darüber geredet, was sie tun will... Open Subtitles من ذاكرتي لقد كانت تتحدث كثيرا عن القيام
    Ich weiß. Sie reden sehr viel darüber. Open Subtitles أعلم، لكنك تحدثت بهذا الشأن كثيراً
    Ich dachte viel darüber nach, was du über meine Entlassung gesagt hast und... wenn du denkst, dass es das Beste ist... Open Subtitles فكرت كثيراً بشأن ما قلتيه عنى وان ظننت ان ذلك للأفضل
    Du hast viel darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد تحدثنا كثيراً عن هذا
    Sie wussten nicht viel darüber, aber sie gaben mir die Gelegenheit, sie zusammen mit ihnen zu entdecken, TED صحيح انهما لم يكونا يعرفان الكثير عن ذلك لكنهما اعطياني الفرصة لاكتشف ذلك معهما
    Wir wissen so viel darüber, wie man häuslicher und sexueller Gewalt vorbeugen kann. TED نحن نعلم الكثير عن كيفية منع العنف المنزلي والجنسي، صحيح؟
    Wir wissen auch viel darüber, wie sich Informationen in sozialen Netzwerken verbreiten. TED نعرف كذلك الكثير عن كيفية انتشار المعلومات عبر الشبكات.
    Nebenbei bemerkt, kann man anhand der Größe des olfaktorischen Epithels viel darüber erfahren, wie gut der Geruchssinn eines Tieres ist. TED كملاحظة جانبية يمكنك أن تعرف الكثير عن جودة حاسة شم حيوان ما بالنظر إلى حجم الظهارة الشمية الخاصة به.
    Und es stimmt wieder -- da ist ein Malamute abgebildet. Doch mit dieser Aussage allein wissen wir noch nicht viel darüber, was sich genau in dem Bild abspielt. TED وهذا صحيح، فهناك ملموت فى الصورة، ولكن فقط نظراً لهذه التسمية، فنحن حقاً لا نعرف الكثير عن ماذا يدور فى الصورة.
    Wir wissen viel darüber, was im Design-Bereich weltweit vor sich geht, und es wird immer schwieriger, Design zu finden, das eine einzigartige Kultur widerspiegelt. TED نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة
    Viele brillante Ökonomen haben ihr ganzes Leben an dieser Frage gearbeitet und zusammen haben wir enorme Fortschritte gemacht und verstehen viel darüber. TED العديد من خبراء الاقتصاد أمضوا حياتهم كاملة يعملون على هذا السّؤال، لقد تقدّمنا كثيرا في هذا الميدان، و أصبحنا نعلم الكثير حول هذا الموضوع.
    Wir interessieren uns für Verbrechen. Lesen viel darüber. Open Subtitles نحن نشغل بالنا بالجرائم جدا,نقرأ الكثير عنها.
    Das ist sehr nützlich für Wissenschaftler: Begegnet ihnen in der Wildnis ein unbekanntes Insekt, können sie allein durch die Untersuchung ihres Fressverhaltens viel darüber lernen. TED وهذا أمر مفيد جداً للعلماء لأنه عندما يعثرون على حشرة غير معروفة في البرية، يمكنهم تعلم الكثير عنها فقط بمراقبة الطريقة التي تأكل بها.
    Ich habe viel darüber gelesen. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تعني لقد قرأت كثيرا عن هذة الأشياء
    Als ich sagte, ich hätte viel darüber nachgedacht, habe ich viel nachgedacht, also... Open Subtitles يعني، عندما قلت "أنا فكرت كثيرا عن الأشياء،" فكرت كثيرا
    Ich habe viel darüber nachgedacht. Open Subtitles فكرت بهذا الشأن كثيراً
    Ich habe auch viel darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد كنتُ افكر كثيراً بشأن هذا ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد