Wir wissen viel darüber, wie sie kämpfen und warum, aber niemand sieht sich an, was sie tun, wenn sie nicht kämpfen. | TED | فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال. |
Ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. | TED | لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم |
Wir haben viel darüber gehört, wie die Wirtschaft funktioniert. | TED | وسمعنا الكثير عن محاولة معرفة كيفية نمو الاقتصادات العالمية .. |
Wir haben viel darüber gehört, was sie tun können und was nicht. | TED | لقد سمعنا الكثير حول ما يمكنهم وما لا يمكنهم القيام به. |
Beinahe ein Jahrhundert wussten wir nicht viel darüber. | TED | لقرن من الزمان، لانزال نجهل الكثير عنها. |
Wie ich mich erinnere, hat sie immer viel darüber geredet, was sie tun will... | Open Subtitles | من ذاكرتي لقد كانت تتحدث كثيرا عن القيام |
Ich weiß. Sie reden sehr viel darüber. | Open Subtitles | أعلم، لكنك تحدثت بهذا الشأن كثيراً |
Ich dachte viel darüber nach, was du über meine Entlassung gesagt hast und... wenn du denkst, dass es das Beste ist... | Open Subtitles | فكرت كثيراً بشأن ما قلتيه عنى وان ظننت ان ذلك للأفضل |
Du hast viel darüber nachgedacht. | Open Subtitles | لقد تحدثنا كثيراً عن هذا |
Sie wussten nicht viel darüber, aber sie gaben mir die Gelegenheit, sie zusammen mit ihnen zu entdecken, | TED | صحيح انهما لم يكونا يعرفان الكثير عن ذلك لكنهما اعطياني الفرصة لاكتشف ذلك معهما |
Wir wissen so viel darüber, wie man häuslicher und sexueller Gewalt vorbeugen kann. | TED | نحن نعلم الكثير عن كيفية منع العنف المنزلي والجنسي، صحيح؟ |
Wir wissen auch viel darüber, wie sich Informationen in sozialen Netzwerken verbreiten. | TED | نعرف كذلك الكثير عن كيفية انتشار المعلومات عبر الشبكات. |
Nebenbei bemerkt, kann man anhand der Größe des olfaktorischen Epithels viel darüber erfahren, wie gut der Geruchssinn eines Tieres ist. | TED | كملاحظة جانبية يمكنك أن تعرف الكثير عن جودة حاسة شم حيوان ما بالنظر إلى حجم الظهارة الشمية الخاصة به. |
Und es stimmt wieder -- da ist ein Malamute abgebildet. Doch mit dieser Aussage allein wissen wir noch nicht viel darüber, was sich genau in dem Bild abspielt. | TED | وهذا صحيح، فهناك ملموت فى الصورة، ولكن فقط نظراً لهذه التسمية، فنحن حقاً لا نعرف الكثير عن ماذا يدور فى الصورة. |
Wir wissen viel darüber, was im Design-Bereich weltweit vor sich geht, und es wird immer schwieriger, Design zu finden, das eine einzigartige Kultur widerspiegelt. | TED | نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة |
Viele brillante Ökonomen haben ihr ganzes Leben an dieser Frage gearbeitet und zusammen haben wir enorme Fortschritte gemacht und verstehen viel darüber. | TED | العديد من خبراء الاقتصاد أمضوا حياتهم كاملة يعملون على هذا السّؤال، لقد تقدّمنا كثيرا في هذا الميدان، و أصبحنا نعلم الكثير حول هذا الموضوع. |
Wir interessieren uns für Verbrechen. Lesen viel darüber. | Open Subtitles | نحن نشغل بالنا بالجرائم جدا,نقرأ الكثير عنها. |
Das ist sehr nützlich für Wissenschaftler: Begegnet ihnen in der Wildnis ein unbekanntes Insekt, können sie allein durch die Untersuchung ihres Fressverhaltens viel darüber lernen. | TED | وهذا أمر مفيد جداً للعلماء لأنه عندما يعثرون على حشرة غير معروفة في البرية، يمكنهم تعلم الكثير عنها فقط بمراقبة الطريقة التي تأكل بها. |
Ich habe viel darüber gelesen. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما تعني لقد قرأت كثيرا عن هذة الأشياء |
Als ich sagte, ich hätte viel darüber nachgedacht, habe ich viel nachgedacht, also... | Open Subtitles | يعني، عندما قلت "أنا فكرت كثيرا عن الأشياء،" فكرت كثيرا |
Ich habe viel darüber nachgedacht. | Open Subtitles | فكرت بهذا الشأن كثيراً |
Ich habe auch viel darüber nachgedacht. | Open Subtitles | لقد كنتُ افكر كثيراً بشأن هذا ايضاً |